Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← ইংরেজি: একটি ভাষাতাত্ত্বিক যাত্রা

ইংরেজি: একটি ভাষাতাত্ত্বিক যাত্রা
Lesson 30
30 of 44 lessons

Lesson 30

Section A (Detailed English-Bengali Interlinear Text)

30.1 The সেই coffee কফি is আছে very খুব hot গরম this এই morning সকালে

30.2 Summer গ্রীষ্মের days দিনগুলি are হয় extremely অত্যন্ত hot গরম in -এ Delhi দিল্লি

30.3 Be হও careful সাবধান with সাথে the সেই hot গরম oil তেলের

30.4 She সে ordered অর্ডার দিল a একটি hot গরম bowl বাটি of -এর soup স্যুপ

30.5 The সেই pan পাত্রটি became হয়ে গেল too অতি hot গরম to -র জন্য touch স্পর্শ করা

30.6 Many অনেক people লোক enjoy উপভোগ করে hot গরম tea চা with সাথে breakfast নাস্তা

30.7 The সেই weather আবহাওয়া is আছে hot গরম and এবং humid আর্দ্র today আজ

30.8 Please অনুগ্রহ করে serve পরিবেশন করুন the সেই food খাবার while যখন it এটা is আছে hot গরম

30.9 The সেই hot গরম springs ঝর্ণাগুলি attract আকর্ষণ করে many অনেক tourists পর্যটক

30.10 My আমার mouth মুখ is আছে burning জ্বলছে from থেকে the সেই hot ঝাল chili মরিচ

30.11 The সেই hot গরম desert মরুভূমি sand বালি burned পুড়িয়েছিল his তার feet পা

30.12 Be হও careful সাবধান, the সেই stove চুলা is আছে still এখনও hot গরম

30.13 They তারা sell বিক্রি করে hot গরম snacks খাবার near কাছে the সেই beach সমুদ্র সৈকত

30.14 The সেই metal ধাতু becomes হয়ে যায় hot গরম in -তে direct সরাসরি sunlight সূর্যালোক

30.15 We আমরা need প্রয়োজন hot গরম water জল for জন্য washing ধোয়া

Section B (Complete English Sentences with Bengali Translation)

30.1 The coffee is very hot this morning. কফিটা এই সকালে খুব গরম আছে।

30.2 Summer days are extremely hot in Delhi. দিল্লিতে গ্রীষ্মের দিনগুলি অত্যন্ত গরম হয়।

30.3 Be careful with the hot oil. গরম তেলের সাথে সাবধান হও।

30.4 She ordered a hot bowl of soup. সে একটি গরম স্যুপের বাটি অর্ডার দিল।

30.5 The pan became too hot to touch. পাত্রটি স্পর্শ করার জন্য অতি গরম হয়ে গেল।

30.6 Many people enjoy hot tea with breakfast. অনেক লোক নাস্তার সাথে গরম চা উপভোগ করে।

30.7 The weather is hot and humid today. আবহাওয়া আজ গরম এবং আর্দ্র আছে।

30.8 Please serve the food while it is hot. অনুগ্রহ করে খাবারটি যখন গরম আছে তখন পরিবেশন করুন।

30.9 The hot springs attract many tourists. গরম ঝর্ণাগুলি অনেক পর্যটক আকর্ষণ করে।

30.10 My mouth is burning from the hot chili. আমার মুখ ঝাল মরিচ থেকে জ্বলছে।

30.11 The hot desert sand burned his feet. গরম মরুভূমির বালি তার পা পুড়িয়েছিল।

30.12 Be careful, the stove is still hot. সাবধান হও, চুলাটি এখনও গরম আছে।

30.13 They sell hot snacks near the beach. তারা সমুদ্র সৈকতের কাছে গরম খাবার বিক্রি করে।

30.14 The metal becomes hot in direct sunlight. ধাতুটি সরাসরি সূর্যালোকে গরম হয়ে যায়।

30.15 We need hot water for washing. আমাদের ধোয়ার জন্য গরম জল প্রয়োজন।

Section C (English Text Only)

30.1 The coffee is very hot this morning.

30.2 Summer days are extremely hot in Delhi.

30.3 Be careful with the hot oil.

30.4 She ordered a hot bowl of soup.

30.5 The pan became too hot to touch.

30.6 Many people enjoy hot tea with breakfast.

30.7 The weather is hot and humid today.

30.8 Please serve the food while it is hot.

30.9 The hot springs attract many tourists.

30.10 My mouth is burning from the hot chili.

30.11 The hot desert sand burned his feet.

30.12 Be careful, the stove is still hot.

30.13 They sell hot snacks near the beach.

30.14 The metal becomes hot in direct sunlight.

30.15 We need hot water for washing.

Section D (Grammatical Explanation)

বাঙালি শিক্ষার্থীদের জন্য "hot" শব্দের ব্যবহার সম্পর্কে গুরুত্বপূর্ণ বিষয়: -

বিশেষণ হিসেবে ব্যবহার: -

তাপমাত্রা বোঝাতে: hot water (গরম জল) -

খাবারের জন্য: hot food (গরম খাবার) -

আবহাওয়া বর্ণনায়: hot weather (গরম আবহাওয়া) -

বিভিন্ন অর্থে ব্যবহার: -

তাপমাত্রা: physically hot (ভৌতিকভাবে গরম) -

ঝাল: spicy hot (ঝাল) -

জনপ্রিয়: hot item (জনপ্রিয় জিনিস) -

বাংলা থেকে পার্থক্য: -

বাংলায় 'গরম' এবং 'উষ্ণ' দুটি শব্দ থাকলেও ইংরেজিতে সাধারণত 'hot' ব্যবহৃত হয় -

বাংলায় 'ঝাল' আলাদা শব্দ, কিন্তু ইংরেজিতে 'hot' ব্যবহৃত হয় -

বাক্য গঠনে ব্যবহার: -

বিশেষ্যের আগে: hot tea (গরম চা) -

be verb এর পরে: is hot (গরম আছে) -

become এর পরে: becomes hot (গরম হয়ে যায়)

Section E (Cultural Note)

'Hot' শব্দটির সাংস্কৃতিক প্রেক্ষাপট: -

খাবারের ক্ষেত্রে: -

ভারতীয় উপমহাদেশে গরম খাবার খাওয়ার সংস্কৃতি -

পাশ্চাত্য দেশে অনেক খাবার ঠাণ্ডা খাওয়া হয় -

ঝাল খাবারের ভিন্ন মাত্রা ভিন্ন সংস্কৃতিতে -

আবহাওয়া সম্পর্কে: -

ভারতীয় উপমহাদেশের গরম আবহাওয়া -

পাশ্চাত্য দেশের তুলনামূলক শীতল আবহাওয়া -

গরম আবহাওয়ার সাথে মানিয়ে নেওয়ার বিভিন্ন কৌশল -

দৈনন্দিন জীবনে প্রভাব: -

গরম পানীয়ের সংস্কৃতি -

গরম জলে স্নানের রীতি -

গরম আবহাওয়া অনুযায়ী জীবনযাপন

Section F (Literary Quote)

Part F-A (Interlinear Analysis)

"Some কিছু like পছন্দ করে it এটা hot" গরম - Marilyn Monroe মেরিলিন মনরো

Part F-B (Complete Translation)

"Some like it hot" "কেউ কেউ এটা গরম পছন্দ করে"

Part F-C (Literary Analysis)

এই উক্তিটি 1959 সালের একটি বিখ্যাত চলচ্চিত্রের শিরোনাম, যা মেরিলিন মনরোর অভিনীত সেরা ছবিগুলির মধ্যে একটি। এখানে 'hot' শব্দটি দ্বর্যর্থক ভাবে ব্যবহৃত হয়েছে - এটি শারীরিক উষ্ণতা এবং উত্তেজনাপূর্ণ পরিস্থিতি দুটোকেই বোঝায়।

Part F-D (Grammatical Notes)

-

'like it hot' একটি স্থির বাক্যাংশ -

'Some' অনির্দিষ্ট সর্বনাম হিসেবে ব্যবহৃত -

'hot' বিশেষণ হিসেবে ব্যবহৃত

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Recipes

Section A (Detailed English-Bengali Interlinear Text)

30.16 Heat গরম করুন the সেই oil তেল until যতক্ষণ না it এটা becomes হয় hot গরম enough পর্যাপ্ত to -র জন্য fry ভাজা

30.17 The সেই hot গরম spices মশলা should উচিত be হওয়া added যোগ করা first প্রথমে

30.18 Serve পরিবেশন করুন the সেই curry তরকারি piping অত্যন্ত hot গরম with সাথে rice ভাত

30.19 Keep রাখুন the সেই hot গরম soup স্যুপ covered ঢেকে while যখন simmering আস্তে ফুটছে

30.20 The সেই hot গরম griddle তাওয়া is আছে perfect একদম ঠিক for জন্য making তৈরি করা roti রুটি

30.21 Pour ঢালুন hot গরম water জল over উপরে the সেই dried শুকনো spices মশলা to -র জন্য release বের করা their তাদের flavors স্বাদ

30.22 The সেই hot গরম oil তেল should উচিত crackle চটচট করা before আগে adding যোগ করার mustard seeds সরিষার দানা

30.23 Always সবসময় test পরীক্ষা করুন if যদি the সেই oil তেল is আছে hot গরম enough পর্যাপ্ত by দ্বারা adding যোগ করে a একটি cumin seed জিরার দানা

30.24 The সেই hot গরম milk দুধ needs প্রয়োজন to -র cool ঠাণ্ডা হওয়া before আগে adding যোগ করার yogurt দই

30.25 Stir নাড়ুন the সেই hot গরম kheer ক্ষীর continuously ক্রমাগত to -র জন্য prevent প্রতিরোধ করা burning পুড়ে যাওয়া

30.26 Remove সরিয়ে নিন the সেই pot পাত্র from থেকে the সেই hot গরম stove চুলা when যখন done শেষ

30.27 Add যোগ করুন the সেই vegetables সবজি to -তে the সেই hot গরম ghee ঘি carefully সাবধানে

30.28 The সেই hot গরম masala মশলা paste পেস্ট should উচিত be হওয়া fried ভাজা until যতক্ষণ না fragrant সুগন্ধী

30.29 Keep রাখুন the সেই chapatis রুটি wrapped মোড়ানো to -র জন্য stay থাকা hot গরম

30.30 The সেই hot গরম syrup পাক should উচিত coat লেপন করা the সেই gulab jamuns গোলাপজাম evenly সমানভাবে

Section B (Complete English Sentences with Bengali Translation)

30.16 Heat the oil until it becomes hot enough to fry. তেল ভাজার জন্য পর্যাপ্ত গরম না হওয়া পর্যন্ত গরম করুন।

30.17 The hot spices should be added first. গরম মশলাগুলি প্রথমে যোগ করা উচিত।

30.18 Serve the curry piping hot with rice. তরকারি অত্যন্ত গরম অবস্থায় ভাতের সাথে পরিবেশন করুন।

30.19 Keep the hot soup covered while simmering. স্যুপ আস্তে ফোটার সময় গরম অবস্থায় ঢেকে রাখুন।

30.20 The hot griddle is perfect for making roti. গরম তাওয়া রুটি তৈরি করার জন্য একদম ঠিক।

30.21 Pour hot water over the dried spices to release their flavors. শুকনো মশলার উপর গরম জল ঢালুন তাদের স্বাদ বের করার জন্য।

30.22 The hot oil should crackle before adding mustard seeds. সরিষার দানা যোগ করার আগে গরম তেল চটচট করা উচিত।

30.23 Always test if the oil is hot enough by adding a cumin seed. একটি জিরার দানা যোগ করে সবসময় পরীক্ষা করুন তেল পর্যাপ্ত গরম কিনা।

30.24 The hot milk needs to cool before adding yogurt. দই যোগ করার আগে গরম দুধ ঠাণ্ডা হওয়া প্রয়োজন।

30.25 Stir the hot kheer continuously to prevent burning. গরম ক্ষীর পুড়ে যাওয়া প্রতিরোধ করার জন্য ক্রমাগত নাড়ুন।

30.26 Remove the pot from the hot stove when done. শেষ হলে পাত্রটি গরম চুলা থেকে সরিয়ে নিন।

30.27 Add the vegetables to the hot ghee carefully. সবজিগুলি গরম ঘিয়ে সাবধানে যোগ করুন।

30.28 The hot masala paste should be fried until fragrant. গরম মশলা পেস্ট সুগন্ধী না হওয়া পর্যন্ত ভাজা উচিত।

30.29 Keep the chapatis wrapped to stay hot. রুটিগুলি গরম থাকার জন্য মোড়ানো রাখুন।

30.30 The hot syrup should coat the gulab jamuns evenly. গরম পাক গোলাপজামগুলিকে সমানভাবে লেপন করা উচিত।

Section C (English Text Only)

30.16 Heat the oil until it becomes hot enough to fry.

30.17 The hot spices should be added first.

30.18 Serve the curry piping hot with rice.

30.19 Keep the hot soup covered while simmering.

30.20 The hot griddle is perfect for making roti.

30.21 Pour hot water over the dried spices to release their flavors.

30.22 The hot oil should crackle before adding mustard seeds.

30.23 Always test if the oil is hot enough by adding a cumin seed.

30.24 The hot milk needs to cool before adding yogurt.

30.25 Stir the hot kheer continuously to prevent burning.

30.26 Remove the pot from the hot stove when done.

30.27 Add the vegetables to the hot ghee carefully.

30.28 The hot masala paste should be fried until fragrant.

30.29 Keep the chapatis wrapped to stay hot.

30.30 The hot syrup should coat the gulab jamuns evenly.

Section D (Grammar Notes for Recipe Genre)

রান্নার রেসিপিতে "hot" শব্দের ব্যবহার সম্পর্কে বিশেষ টিপস: -

নির্দেশনামূলক বাক্যে ব্যবহার: -

আদেশসূচক ক্রিয়ার সাথে: "Keep hot" (গরম রাখুন) -

সতর্কতামূলক নির্দেশে: "Be careful with hot oil" (গরম তেলের সাথে সাবধান হোন) -

প্রক্রিয়া বর্ণনায়: "Until hot" (গরম না হওয়া পর্যন্ত) -

বিশেষণ হিসেবে বিভিন্ন ব্যবহার: -

তাপমাত্রার অবস্থা: "hot oil" (গরম তেল) -

পরিবেশনের অবস্থা: "piping hot" (অত্যন্ত গরম) -

রান্নার পর্যায়: "hot enough" (পর্যাপ্ত গরম) -

রান্নার পরিভাষায় বিশেষ ব্যবহার: -

প্রক্রিয়া বর্ণনায়: "becomes hot" (গরম হয়ে যায়) -

অবস্থা বর্ণনায়: "stay hot" (গরম থাকে) -

সতর্কতা সূচক: "too hot" (অতি গরম) -

বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদে বিশেষ দিক: -

বাংলায় 'গরম' শব্দের বিভিন্ন প্রয়োগ -

ইংরেজিতে 'hot' এর সাথে সহায়ক শব্দের ব্যবহার -

রান্নার বিশেষ পরিভাষার অনুবাদ

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 29 ↩ Course Index Lesson 31 →