Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Engels: Op Reis door de Taal

Engels: Op Reis door de Taal
Lesson 23
23 of 42 lessons

Lesson 23

Sectie A (Gedetailleerde Nederlands-Engelse Tekst)

23.1 Only Slechts one één student student passed slaagde the voor test de toets

23.2 She Zij is is the de one enige who die understands begrijpt this dit problem probleem

23.3 No Geen one één knows weet the het answer antwoord

23.4 Which Welke one één would zou you jij choose kiezen?

23.5 One Eén day dag, we we will zullen meet ontmoeten again weer

23.6 This Dit is is the het last laatste one exemplaar

23.7 One Eén of van my mijn friends vrienden lives woont in in Amsterdam Amsterdam

23.8 Everyone Iedereen needs heeft at ten minste least nodig one één friend vriend

23.9 The De old oude one één broke ging yesterday gisteren kapot

23.10 One Men should moet always altijd be zijn honest eerlijk

23.11 That Dat is is a een difficult moeilijke one opgave

23.12 One Eén by bij one één, they ze left vertrokken

23.13 This Dit one exemplaar costs kost ten tien euros euro

23.14 One Eén plus plus one één equals is two twee

23.15 I Ik have heb only maar one één sister zus

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Sectie B (Complete Engelse Zinnen met Nederlandse Vertaling)

23.1 Only one student passed the test. Slechts één student slaagde voor de toets.

23.2 She is the one who understands this problem. Zij is degene die dit probleem begrijpt.

23.3 No one knows the answer. Niemand weet het antwoord.

23.4 Which one would you choose? Welke zou jij kiezen?

23.5 One day, we will meet again. Op een dag zullen we elkaar weer ontmoeten.

23.6 This is the last one. Dit is het laatste exemplaar.

23.7 One of my friends lives in Amsterdam. Een van mijn vrienden woont in Amsterdam.

23.8 Everyone needs at least one friend. Iedereen heeft ten minste één vriend nodig.

23.9 The old one broke yesterday. De oude ging gisteren kapot.

23.10 One should always be honest. Men moet altijd eerlijk zijn.

23.11 That is a difficult one. Dat is een moeilijke opgave.

23.12 One by one, they left. Een voor een vertrokken ze.

23.13 This one costs ten euros. Dit exemplaar kost tien euro.

23.14 One plus one equals two. Een plus een is twee.

23.15 I have only one sister. Ik heb maar één zus.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Sectie C (Alleen Engelse Tekst)

23.1 Only one student passed the test.

23.2 She is the one who understands this problem.

23.3 No one knows the answer.

23.4 Which one would you choose?

23.5 One day, we will meet again.

23.6 This is the last one.

23.7 One of my friends lives in Amsterdam.

23.8 Everyone needs at least one friend.

23.9 The old one broke yesterday.

23.10 One should always be honest.

23.11 That is a difficult one.

23.12 One by one, they left.

23.13 This one costs ten euros.

23.14 One plus one equals two.

23.15 I have only one sister.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Sectie D (Grammaticale Uitleg)

Voor Nederlandse sprekers zijn er verschillende belangrijke aspecten bij het gebruik van "one": -

Verschillende functies: -

Als telwoord (één): "one book" -

Als voornaamwoord (men): "one should know" -

Als vervangwoord (deze/die): "the red one" -

Verschil met Nederlands: -

"One" als onbepaald voornaamwoord (men) is formeler in Engels -

"One" kan ook gebruikt worden waar Nederlands "er een" gebruikt -

In het Nederlands gebruiken we vaak een specifiek woord waar Engels "one" gebruikt -

Veelvoorkomende constructies: -

"No one" (niemand) -

"One of the" (een van de) -

"One by one" (een voor een) -

"This/that one" (deze/die) -

Let op: -

"One" versus "a/an" -

Gebruik in telwoorden en wiskundige uitdrukkingen -

Combinatie met andere woorden (someone, anyone)

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Sectie E (Culturele Notitie)

Het gebruik van "one" weerspiegelt culturele verschillen tussen Engelstalige en Nederlandse sprekers: -

Formaliteit: -

Engels "one should" is formeler dan Nederlands "men moet" -

In het Nederlands gebruiken we vaker directe aansprekingen -

Brits Engels gebruikt "one" vaker in formele situaties dan Amerikaans Engels -

Taalgebruik in context: -

Engels gebruikt "one" vaker als plaatsvervanger -

Nederlands heeft specifiekere woorden voor verschillende situaties -

Culturele voorkeuren voor direct versus indirect taalgebruik -

Moderne trends: -

Afnemend gebruik van formeel "one" in modern Engels -

Verschil tussen geschreven en gesproken taal -

Invloed van sociale media op taalgebruik

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Sectie F (Literair Citaat)

Deel F-A (Gedetailleerde tekst)

From "Max Havelaar" by Multatuli (1860):

There Er is is only slechts one één way weg to om know te weten a een people volk: one men must moet live leven among onder them hen.

Deel F-B (Complete vertaling)

"Er is slechts één weg om een volk te kennen: men moet onder hen leven." "There is only one way to know a people: one must live among them."

Deel F-C (Literaire analyse)

Dit citaat van Multatuli toont het gebruik van "one" in beide functies: als telwoord ("één weg") en als onbepaald voornaamwoord ("men"). Het illustreert ook het verschil tussen Nederlandse en Engelse zinsstructuren.

Deel F-D (Grammaticale notities)

-

Gebruik van "one" als telwoord in "one way" -

"One must" als vertaling van "men moet" -

Formeel register in beide talen -

Parallelle structuren in Nederlands en Engels

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Sectie: Kort Verhaal

Sectie A (Gedetailleerde Nederlands-Engelse Tekst)

23.16 One Op een winter winter morning ochtend, Sarah Sarah found vond a een mysterious mysterieuze package pakket

23.17 No Geen one één in in the het office kantoor knew wist where waar it het came vandaan from kwam

23.18 The De box doos had had only slechts one één word woord written geschreven on op it het

23.19 One Eén by na one één, her haar colleagues collega's came kwamen to om look te kijken

23.20 This Dit was was the het one moment moment moment everyone iedereen had had been gewacht waiting op for had

23.21 One Een of van the de security bewakings guards medewerkers suggested suggereerde opening te openen it het

23.22 No Geen one één dared durfde to te touch aanraken the het package pakket first eerst

23.23 One Één brave moedige intern stagiair finally uiteindelijk stepped stapte forward naar voren

23.24 The De room kamer fell werd silent stil as terwijl one men could kon hear horen a een pin speld drop vallen

23.25 Inside Binnenin, there er was was one één small kleine note briefje

23.26 One Één look blik at op the het message bericht changed veranderde everything alles

23.27 It Het was was the de one enige thing ding they ze never nooit expected verwacht to te find vinden

23.28 One Één after na another de ander, people mensen began begonnen to te smile glimlachen

23.29 The Het message bericht read luidde: "One Één act daad of van kindness vriendelijkheid"

23.30 And En that dat was was how hoe one één ordinary gewone day dag became werd extraordinary buitengewoon

Sectie B (Complete Engelse Zinnen met Nederlandse Vertaling)

23.16 One winter morning, Sarah found a mysterious package. Op een winterochtend vond Sarah een mysterieus pakket.

23.17 No one in the office knew where it came from. Niemand op kantoor wist waar het vandaan kwam.

23.18 The box had only one word written on it. Op de doos stond slechts één woord geschreven.

23.19 One by one, her colleagues came to look. Één voor één kwamen haar collega's kijken.

23.20 This was the one moment everyone had been waiting for. Dit was het moment waar iedereen op had gewacht.

23.21 One of the security guards suggested opening it. Een van de bewakingsmedewerkers stelde voor om het te openen.

23.22 No one dared to touch the package first. Niemand durfde het pakket als eerste aan te raken.

23.23 One brave intern finally stepped forward. Één moedige stagiair stapte uiteindelijk naar voren.

23.24 The room fell silent as one could hear a pin drop. De kamer werd zo stil dat je een speld kon horen vallen.

23.25 Inside, there was one small note. Binnenin lag één klein briefje.

23.26 One look at the message changed everything. Eén blik op het bericht veranderde alles.

23.27 It was the one thing they never expected to find. Het was het enige wat ze nooit hadden verwacht te vinden.

23.28 One after another, people began to smile. Één voor één begonnen mensen te glimlachen.

23.29 The message read: "One act of kindness." Het bericht luidde: "Één daad van vriendelijkheid."

23.30 And that was how one ordinary day became extraordinary. En zo werd één gewone dag buitengewoon.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Sectie C (Alleen Engelse Tekst)

23.16 One winter morning, Sarah found a mysterious package.

23.17 No one in the office knew where it came from.

23.18 The box had only one word written on it.

23.19 One by one, her colleagues came to look.

23.20 This was the one moment everyone had been waiting for.

23.21 One of the security guards suggested opening it.

23.22 No one dared to touch the package first.

23.23 One brave intern finally stepped forward.

23.24 The room fell silent as one could hear a pin drop.

23.25 Inside, there was one small note.

23.26 One look at the message changed everything.

23.27 It was the one thing they never expected to find.

23.28 One after another, people began to smile.

23.29 The message read: "One act of kindness."

23.30 And that was how one ordinary day became extraordinary.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Sectie D (Grammaticale Uitleg voor het Verhalende Genre)

Het gebruik van "one" in verhalende teksten heeft specifieke kenmerken die Nederlandse sprekers moeten begrijpen: -

Narratieve Tijdsaanduidingen: -

"One winter morning" (op een winterochtend) -

"One day" (op een dag) -

Deze constructies zijn typisch voor het begin van verhalen -

Opeenvolging van Gebeurtenissen: -

"One by one" (één voor één) -

"One after another" (één na de ander) -

Deze uitdrukkingen tonen progressie in het verhaal -

Dramatische Effecten: -

"The one moment" (het ene moment) -

"One look" (één blik) -

Deze constructies verhogen de dramatische spanning -

Speciale Verhalende Constructies: -

"No one" in beschrijvende context -

"One could" als algemene observatie -

"One" als onderdeel van vaste uitdrukkingen -

Verschillen met Nederlands: -

Engels gebruikt vaker "one" waar Nederlands andere constructies verkiest -

Nederlands gebruikt meer specifieke woorden voor verhalende elementen -

Verschillende plaatsing in de zin tussen Engels en Nederlands -

Stijlkenmerken: -

Gebruik van "one" voor mysterie en spanning -

Ritmische effecten met herhaald gebruik -

Rol in het opbouwen van climax

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 22 ↩ Course Index Lesson 24 →