Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Τα Αγγλικά Βήμα το Βήμα

Τα Αγγλικά Βήμα το Βήμα
Lesson 37
37 of 50 lessons

Lesson 37

Μέρος Α (Κείμενο κατασκευασμένο με εναλλασσόμενες προτάσεις)

37.1 The cat η γάτα runs τρέχει out έξω of από the house το σπίτι

37.2 Please παρακαλώ take βγάλε out έξω the trash τα σκουπίδια

37.3 The lights τα φώτα went έσβησαν out εντελώς during κατά τη διάρκεια the storm της καταιγίδας

37.4 Time ο χρόνος is είναι running τρέχει out προς το τέλος

37.5 She αυτή figured κατάλαβε out τελικά the puzzle το παζλ

37.6 The secret το μυστικό came βγήκε out στη φόρα yesterday χθες

37.7 Let's ας eat φάμε out έξω tonight απόψε

37.8 The fire η φωτιά went έσβησε out εντελώς slowly σιγά σιγά

37.9 Check έλεγξε out προσεκτικά this αυτό new το καινούργιο book βιβλίο

37.10 We εμείς ran τρέξαμε out εντελώς of από milk γάλα

37.11 The truth η αλήθεια will θα come βγει out στο φως eventually τελικά

37.12 Speak μίλα out ανοιχτά against εναντίον injustice της αδικίας

37.13 The teacher ο δάσκαλος handed μοίρασε out σε όλους the tests τα διαγωνίσματα

37.14 Watch πρόσεχε out προσεκτικά for για cars αυτοκίνητα

37.15 The sun ο ήλιος came βγήκε out έξω after μετά the rain τη βροχή

Μέρος Β (Ολοκληρωμένη πρόταση στα αγγλικά ακολουθούμενη από την ελληνική μετάφραση)

37.1 The cat runs out of the house. Η γάτα τρέχει έξω από το σπίτι.

37.2 Please take out the trash. Παρακαλώ βγάλε έξω τα σκουπίδια.

37.3 The lights went out during the storm. Τα φώτα έσβησαν εντελώς κατά τη διάρκεια της καταιγίδας.

37.4 Time is running out. Ο χρόνος τρέχει προς το τέλος.

37.5 She figured out the puzzle. Αυτή κατάλαβε τελικά το παζλ.

37.6 The secret came out yesterday. Το μυστικό βγήκε στη φόρα χθες.

37.7 Let's eat out tonight. Ας φάμε έξω απόψε.

37.8 The fire went out slowly. Η φωτιά έσβησε εντελώς σιγά σιγά.

37.9 Check out this new book. Έλεγξε προσεκτικά αυτό το καινούργιο βιβλίο.

37.10 We ran out of milk. Μείναμε εντελώς από γάλα.

37.11 The truth will come out eventually. Η αλήθεια θα βγει στο φως τελικά.

37.12 Speak out against injustice. Μίλα ανοιχτά εναντίον της αδικίας.

37.13 The teacher handed out the tests. Ο δάσκαλος μοίρασε σε όλους τα διαγωνίσματα.

37.14 Watch out for cars. Πρόσεχε προσεκτικά για αυτοκίνητα.

37.15 The sun came out after the rain. Ο ήλιος βγήκε έξω μετά τη βροχή.

Μέρος Γ (Κείμενο μόνο στα αγγλικά)

37.1 The cat runs out of the house.

37.2 Please take out the trash.

37.3 The lights went out during the storm.

37.4 Time is running out.

37.5 She figured out the puzzle.

37.6 The secret came out yesterday.

37.7 Let's eat out tonight.

37.8 The fire went out slowly.

37.9 Check out this new book.

37.10 We ran out of milk.

37.11 The truth will come out eventually.

37.12 Speak out against injustice.

37.13 The teacher handed out the tests.

37.14 Watch out for cars.

37.15 The sun came out after the rain.

Μέρος Δ (Γραμματική επεξήγηση)

Η λέξη "out" στην αγγλική γλώσσα είναι ένα πολύπλευρο επίρρημα και πρόθεση που μπορεί να χρησιμοποιηθεί με διάφορους τρόπους: -

Ως επίρρημα κατεύθυνσης: -

Δηλώνει κίνηση προς τα έξω -

Παράδειγμα: "go out" (βγαίνω έξω) -

Ως μέρος φραστικών ρημάτων: -

Συνδυάζεται με ρήματα για να δημιουργήσει νέες έννοιες -

Παραδείγματα: -

"figure out" (καταλαβαίνω) -

"run out" (τελειώνω) -

"hand out" (μοιράζω) -

Για να δηλώσει ολοκλήρωση ή τερματισμό: -

"The fire went out" (η φωτιά έσβησε) -

"Time ran out" (ο χρόνος τελείωσε) -

Σε εκφράσεις με προθέσεις: -

"out of" (έξω από, χωρίς) -

"out in" (έξω στο/στη)

Μέρος Ε (Πολιτισμική σημείωση)

Η χρήση του "out" στην αγγλική γλώσσα αντανακλά την έμφαση που δίνει ο αγγλόφωνος κόσμος στην έννοια του χώρου και της κατεύθυνσης. Πολλές καθημερινές εκφράσεις χρησιμοποιούν το "out" με τρόπους που δεν μεταφράζονται κυριολεκτικά σε άλλες γλώσσες. Για παράδειγμα, η έκφραση "eat out" (τρώω έξω) είναι χαρακτηριστική της σύγχρονης δυτικής κουλτούρας, όπου το φαγητό σε εστιατόριο είναι συχνό κοινωνικό φαινόμενο.

Μέρος ΣΤ (Λογοτεχνική παράθεση)

Μέρος ΣΤ-A (Κείμενο κατασκευασμένο με εναλλασσόμενες προτάσεις)

Out Έξω in στο the darkness σκοτάδι she αυτή wandered περιπλανήθηκε Looking Ψάχνοντας out έξω at στα the stars αστέρια Her thoughts Οι σκέψεις της reaching φτάνοντας out έξω to προς infinity το άπειρο

Μέρος ΣΤ-B (Ολοκληρωμένη μετάφραση)

Out in the darkness she wandered, Looking out at the stars, Her thoughts reaching out to infinity.

Έξω στο σκοτάδι περιπλανήθηκε, Κοιτάζοντας έξω στα αστέρια, Οι σκέψεις της φτάνοντας έξω προς το άπειρο.

Μέρος ΣΤ-Γ (Ανάλυση χρήσης του "out")

Στο ποιητικό απόσπασμα, το "out" χρησιμοποιείται με τρεις διαφορετικούς τρόπους: -

Ως τοπικό επίρρημα ("out in") -

Ως κατευθυντικό επίρρημα ("looking out") -

Ως μέρος μεταφορικής έκφρασης ("reaching out")

Μέρος ΣΤ-Δ (Λογοτεχνική και πολιτισμική σημασία)

Το ποίημα χρησιμοποιεί το "out" για να δημιουργήσει μια αίσθηση εξερεύνησης και απεραντοσύνης. Η επανάληψη της λέξης ενισχύει το θέμα της αναζήτησης και της κίνησης προς τα έξω, από το γνωστό στο άγνωστο.

Μέρος Α (Κείμενο κατασκευασμένο με εναλλασσόμενες προτάσεις στα αγγλικά και ελληνικά σε αναλυτικό επίπεδο)

37.16 Early νωρίς in το the morning πρωί, I stepped βγήκα out έξω into στον the garden κήπο

37.17 The sun ο ήλιος was peeking ξεπρόβαλλε out έξω from από behind πίσω από the mountains τα βουνά

37.18 Birds πουλιά called φώναζαν out δυνατά to προς each other το ένα το άλλο

37.19 The flowers τα λουλούδια reached απλώνονταν out έξω toward προς the light το φως

37.20 Butterflies πεταλούδες spread άπλωναν out έξω their wings τα φτερά τους

37.21 A gentle breeze ένα απαλό αεράκι carried μετέφερε out έξω the morning mist την πρωινή ομίχλη

37.22 The grass το γρασίδι stretched απλωνόταν out έξω before me μπροστά μου

37.23 I watched παρακολούθησα clouds τα σύννεφα spread να απλώνονται out έξω across στον the sky ουρανό

37.24 The garden path το μονοπάτι του κήπου stretched απλωνόταν out έξω into προς the distance το βάθος

37.25 Branches κλαδιά reached άπλωναν out έξω like arms σαν χέρια

37.26 The morning fog η πρωινή ομίχλη rolled κυλούσε out έξω across πάνω από the valley την κοιλάδα

37.27 Peace γαλήνη radiated ακτινοβολούσε out έξω from από the garden τον κήπο

37.28 Vines κληματαριές grew μεγάλωναν out έξω from από the walls τους τοίχους

37.29 The fountain το σιντριβάνι sent έστελνε water νερό spraying ψεκάζοντας out έξω into στον the air αέρα

37.30 I breathed ανέπνευσα out έξω slowly αργά, taking παίρνοντας in μέσα the peace τη γαλήνη

Μέρος Β (Ολοκληρωμένη πρόταση στα αγγλικά ακολουθούμενη από την ελληνική μετάφραση)

37.16 Early in the morning, I stepped out into the garden. Νωρίς το πρωί, βγήκα έξω στον κήπο.

37.17 The sun was peeking out from behind the mountains. Ο ήλιος ξεπρόβαλλε έξω από πίσω από τα βουνά.

37.18 Birds called out to each other. Τα πουλιά φώναζαν δυνατά το ένα στο άλλο.

37.19 The flowers reached out toward the light. Τα λουλούδια απλώνονταν έξω προς το φως.

37.20 Butterflies spread out their wings. Οι πεταλούδες άπλωναν έξω τα φτερά τους.

37.21 A gentle breeze carried out the morning mist. Ένα απαλό αεράκι μετέφερε έξω την πρωινή ομίχλη.

37.22 The grass stretched out before me. Το γρασίδι απλωνόταν έξω μπροστά μου.

37.23 I watched clouds spread out across the sky. Παρακολούθησα τα σύννεφα να απλώνονται έξω στον ουρανό.

37.24 The garden path stretched out into the distance. Το μονοπάτι του κήπου απλωνόταν έξω προς το βάθος.

37.25 Branches reached out like arms. Τα κλαδιά άπλωναν έξω σαν χέρια.

37.26 The morning fog rolled out across the valley. Η πρωινή ομίχλη κυλούσε έξω πάνω από την κοιλάδα.

37.27 Peace radiated out from the garden. Η γαλήνη ακτινοβολούσε έξω από τον κήπο.

37.28 Vines grew out from the walls. Οι κληματαριές μεγάλωναν έξω από τους τοίχους.

37.29 The fountain sent water spraying out into the air. Το σιντριβάνι έστελνε νερό ψεκάζοντας έξω στον αέρα.

37.30 I breathed out slowly, taking in the peace. Ανέπνευσα έξω αργά, παίρνοντας μέσα τη γαλήνη.

Μέρος Γ (Κείμενο μόνο στα αγγλικά)

37.16 Early in the morning, I stepped out into the garden.

37.17 The sun was peeking out from behind the mountains.

37.18 Birds called out to each other.

37.19 The flowers reached out toward the light.

37.20 Butterflies spread out their wings.

37.21 A gentle breeze carried out the morning mist.

37.22 The grass stretched out before me.

37.23 I watched clouds spread out across the sky.

37.24 The garden path stretched out into the distance.

37.25 Branches reached out like arms.

37.26 The morning fog rolled out across the valley.

37.27 Peace radiated out from the garden.

37.28 Vines grew out from the walls.

37.29 The fountain sent water spraying out into the air.

37.30 I breathed out slowly, taking in the peace.

Μέρος Δ (Γραμματική επεξήγηση)

Στο περιγραφικό δοκίμιο, η λέξη "out" χρησιμοποιείται με διάφορους τρόπους που δείχνουν την ευελιξία της: -

Κίνηση και Κατεύθυνση: -

"stepped out" - δείχνει κίνηση από μέσα προς τα έξω -

"peeking out" - υποδηλώνει σταδιακή εμφάνιση -

"reached out" - δείχνει επέκταση προς μια κατεύθυνση -

Έκταση και Διασπορά: -

"spread out" - δείχνει διασπορά ή άπλωμα στο χώρο -

"stretched out" - υποδηλώνει γραμμική επέκταση -

"rolled out" - περιγράφει σταδιακή εξάπλωση -

Εκπομπή και Ακτινοβολία: -

"called out" - δείχνει εκπομπή ήχου -

"radiated out" - περιγράφει διάχυση ενέργειας -

"spraying out" - υποδηλώνει διασπορά υγρού -

Συνδυασμοί με Προθέσεις: -

"out into" - δείχνει κίνηση προς ανοιχτό χώρο -

"out from" - υποδηλώνει προέλευση -

"out across" - περιγράφει κίνηση πάνω από μια επιφάνεια -

Μεταφορική Χρήση: -

"peace radiated out" - χρήση για αφηρημένη έννοια -

"reached out like arms" - παρομοίωση με ανθρώπινη κίνηση

Η χρήση του "out" στο περιγραφικό κείμενο βοηθά στη δημιουργία ζωντανών εικόνων και στην απόδοση της αίσθησης του χώρου και της κίνησης.

---

← Lesson 36 ↩ Course Index Lesson 38 →