6.1 The children a gyerekek play játszanak in -ban/-ben the garden a kertben every day minden nap
6.2 My sister a nővérem works dolgozik in -ban/-ben a hospital egy kórházban in -ban/-ben Budapest Budapesten
6.3 We mi found találtunk an old photograph egy régi fényképet in -ban/-ben grandmother's attic nagymama padlásán
6.4 The students a diákok study tanulnak chemistry kémiát in -ban/-ben the laboratory a laboratóriumban
6.5 Birds madarak build építenek nests fészkeket in -ban/-ben tall trees magas fákban
6.6 She ő keeps tartja her jewelry az ékszereit in -ban/-ben a wooden box egy fa dobozban
6.7 The fish a halak swim úsznak in -ban/-ben the clear lake a tiszta tóban
6.8 Many people sok ember live él in -ban/-ben small apartments kis lakásokban in -ban/-ben the city a városban
6.9 The baker a pék makes készít fresh bread friss kenyeret in -ban/-ben the morning a reggel
6.10 We mi met találkoztunk in -ban/-ben the summer a nyár of -nak/-nek 2023 2023-ban
6.11 The cats a macskák sleep alszanak in -ban/-ben warm spots meleg helyeken in -ban/-ben the sun a napon
6.12 She ő writes ír poetry verseket in -ban/-ben her diary a naplójában
6.13 The musicians a zenészek perform fellépnek in -ban/-ben the concert hall a koncertteremben
6.14 The old books a régi könyvek are vannak stored tárolva in -ban/-ben the library a könyvtárban
6.15 Many traditions sok hagyomány remain marad alive élő in -ban/-ben Hungarian culture a magyar kultúrában
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
6.1 The children play in the garden every day. A gyerekek minden nap játszanak a kertben.
6.2 My sister works in a hospital in Budapest. A nővérem egy budapesti kórházban dolgozik.
6.3 We found an old photograph in grandmother's attic. Találtunk egy régi fényképet nagymama padlásán.
6.4 The students study chemistry in the laboratory. A diákok kémiát tanulnak a laboratóriumban.
6.5 Birds build nests in tall trees. A madarak fészkeket építenek a magas fákban.
6.6 She keeps her jewelry in a wooden box. Az ékszereit egy fa dobozban tartja.
6.7 The fish swim in the clear lake. A halak úsznak a tiszta tóban.
6.8 Many people live in small apartments in the city. Sok ember él kis lakásokban a városban.
6.9 The baker makes fresh bread in the morning. A pék friss kenyeret készít reggel.
6.10 We met in the summer of 2023. 2023 nyarán találkoztunk.
6.11 The cats sleep in warm spots in the sun. A macskák meleg helyeken alszanak a napon.
6.12 She writes poetry in her diary. Verseket ír a naplójában.
6.13 The musicians perform in the concert hall. A zenészek fellépnek a koncertteremben.
6.14 The old books are stored in the library. A régi könyvek a könyvtárban vannak tárolva.
6.15 Many traditions remain alive in Hungarian culture. Sok hagyomány élő marad a magyar kultúrában.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
6.1 The children play in the garden every day.
6.2 My sister works in a hospital in Budapest.
6.3 We found an old photograph in grandmother's attic.
6.4 The students study chemistry in the laboratory.
6.5 Birds build nests in tall trees.
6.6 She keeps her jewelry in a wooden box.
6.7 The fish swim in the clear lake.
6.8 Many people live in small apartments in the city.
6.9 The baker makes fresh bread in the morning.
6.10 We met in the summer of 2023.
6.11 The cats sleep in warm spots in the sun.
6.12 She writes poetry in her diary.
6.13 The musicians perform in the concert hall.
6.14 The old books are stored in the library.
6.15 Many traditions remain alive in Hungarian culture.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Magyar anyanyelvűek számára az angol "in" használata különös figyelmet igényel: -
Az "in" alapvető használata a magyar -ban/-ben ragoknak felel meg: -
in the garden = a kertben -
in the hospital = a kórházban -
in Budapest = Budapesten -
Időbeli használat (amikor a magyarban más ragot használunk): -
in the morning = reggel (nem: reggelben) -
in summer = nyáron (nem: nyárban) -
in 2023 = 2023-ban -
Fontos különbségek: -
A magyarban gyakran nem használunk ragot, ahol az angolban "in" kell: -
reggel dolgozom = I work in the morning -
nyáron utazom = I travel in summer -
Gyakori szerkezetek: -
in + város/ország neve -
in the + épület/helyiség -
in + évszak/napszak -
Tipikus hibák elkerülése: -
Az "at" és "in" különbsége: -
in the morning (reggel), DE: at night (éjjel) -
in the hospital (kórházban), DE: at home (otthon)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Az "in" használata tükrözi az angol és magyar kultúra közötti térszemléleti különbségeket: -
Térbeli viszonyok: -
Az angol gyakrabban használ prepozíciókat -
A magyar ragokkal fejezi ki ugyanezt -
Például: "in Hungary" vs. "Magyarországon" (-on rag) -
Időbeli viszonyok: -
Az angol rendszer következetesebb -
A magyar változatosabb ragokat használ -
Például: "in summer" (nyáron), "in winter" (télen) -
Kulturális különbségek: -
Az angol prepozíciós rendszer konkrétabb -
A magyar ragrendszer árnyaltabb -
Az angol "in" sokszor más magyar ragoknak felel meg
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
In -ban/-ben the depth a mélyében of winter a télnek, I én finally végül learned megtanultam - Robert Frost Robert Frost
"In the depth of winter, I finally learned" A tél mélyén végül megtanultam
Frost verse az "in" használatával fejezi ki a tél mélyén való létezést, ami a magyarban a "-ban/-ben" raggal fejeződik ki. Az időbeli és térbeli mélység összekapcsolódik ebben a költői képben.
-
"In the depth" szerkezet = valaminek a mélyén -
Az "of" birtokos szerkezetet alkot -
A magyarban ezt gyakran -nak/-nek raggal fejezzük ki -
Az időhatározói használat példája
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
6.16 The tourists a turisták arrived érkeztek in -ba/-be Vienna Bécsbe in -ban/-ben the early morning a kora reggel
6.17 They ők stayed megszálltak in -ban/-ben a charming hotel egy bájos szállodában in -ban/-ben the old town az óvárosban
6.18 In -ban/-ben the museum a múzeumban, they ők discovered felfedeztek ancient artifacts ősi műtárgyakat in -ban/-ben glass cases üvegvitrinekben
6.19 The guide az idegenvezető spoke beszélt in -ban/-ben perfect English tökéletes angolsággal while miközben walking sétált in -ban/-ben the palace a palotában
6.20 Many visitors sok látogató sat ült in -ban/-ben small cafés kis kávézókban in -ban/-ben the afternoon a délutánban
6.21 In -ban/-ben springtime tavasszal, the gardens a kertek bloom virágoznak in -ban/-ben vibrant colors élénk színekben
6.22 Local children helyi gyerekek played játszottak soccer focit in -ban/-ben the park a parkban in -ban/-ben the evening az este
6.23 The restaurant az étterem specialized specializálódott in -ban/-ben traditional dishes hagyományos ételekre served felszolgálva in -ban/-ben copper pots rézedényekben
6.24 The musicians a zenészek performed felléptek in -ban/-ben the streets az utcákon in -ban/-ben the night az éjszakában
6.25 Couples párok danced táncoltak in -ban/-ben the moonlight a holdfényben in -on/-en/-ön the town square a főtéren
6.26 Artists művészek painted festettek in -ban/-ben their studios a műtermeikben in -ban/-ben the old quarter a régi negyedben
6.27 Students diákok gathered gyülekeztek in -ban/-ben small groups kis csoportokban in -ban/-ben the university az egyetemen
6.28 The old books a régi könyvek were voltak displayed kiállítva in -ban/-ben antique shops régiségboltokban in -ban/-ben narrow streets szűk utcákban
6.29 The boats a hajók floated úsztak in -ban/-ben the river a folyóban in -ban/-ben the sunset a naplementében
6.30 The travelers az utazók found találtak magic varázslatot in -ban/-ben every moment minden pillanatban in -ban/-ben the city a városban
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
6.16 The tourists arrived in Vienna in the early morning. A turisták kora reggel érkeztek Bécsbe.
6.17 They stayed in a charming hotel in the old town. Egy bájos szállodában szálltak meg az óvárosban.
6.18 In the museum, they discovered ancient artifacts in glass cases. A múzeumban ősi műtárgyakat fedeztek fel üvegvitrinekben.
6.19 The guide spoke in perfect English while walking in the palace. Az idegenvezető tökéletes angolsággal beszélt, miközben a palotában sétált.
6.20 Many visitors sat in small cafés in the afternoon. Sok látogató ült kis kávézókban délután.
6.21 In springtime, the gardens bloom in vibrant colors. Tavasszal a kertek élénk színekben virágoznak.
6.22 Local children played soccer in the park in the evening. Helyi gyerekek fociztak a parkban este.
6.23 The restaurant specialized in traditional dishes served in copper pots. Az étterem rézedényekben felszolgált hagyományos ételekre specializálódott.
6.24 The musicians performed in the streets in the night. A zenészek az utcákon léptek fel éjszaka.
6.25 Couples danced in the moonlight in the town square. Párok táncoltak a holdfényben a főtéren.
6.26 Artists painted in their studios in the old quarter. Művészek festettek műtermeikben a régi negyedben.
6.27 Students gathered in small groups in the university. Diákok gyülekeztek kis csoportokban az egyetemen.
6.28 The old books were displayed in antique shops in narrow streets. A régi könyvek régiségboltokban voltak kiállítva a szűk utcákban.
6.29 The boats floated in the river in the sunset. A hajók úsztak a folyón naplementekor.
6.30 The travelers found magic in every moment in the city. Az utazók varázslatot találtak a város minden pillanatában.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
6.16 The tourists arrived in Vienna in the early morning.
6.17 They stayed in a charming hotel in the old town.
6.18 In the museum, they discovered ancient artifacts in glass cases.
6.19 The guide spoke in perfect English while walking in the palace.
6.20 Many visitors sat in small cafés in the afternoon.
6.21 In springtime, the gardens bloom in vibrant colors.
6.22 Local children played soccer in the park in the evening.
6.23 The restaurant specialized in traditional dishes served in copper pots.
6.24 The musicians performed in the streets in the night.
6.25 Couples danced in the moonlight in the town square.
6.26 Artists painted in their studios in the old quarter.
6.27 Students gathered in small groups in the university.
6.28 The old books were displayed in antique shops in narrow streets.
6.29 The boats floated in the river in the sunset.
6.30 The travelers found magic in every moment in the city.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Az "in" használata az utazási kontextusban különleges figyelmet igényel magyar beszélők számára: -
Helységnevek esetében: -
in Vienna = Bécsben -
in Budapest = Budapesten -
A magyarban -ban/-ben vagy -on/-en/-ön ragot használunk -
Épületek, helyszínek esetében: -
in the museum = a múzeumban -
in the hotel = a szállodában -
in the palace = a palotában -
A magyarban következetesen -ban/-ben ragot használunk -
Időpontok kifejezése: -
in the morning = reggel -
in the evening = este -
A magyarban gyakran rag nélkül használjuk -
Különleges esetek: -
in the street = az utcán (nem: utcában) -
in the square = a téren (nem: térben) -
A magyarban itt -on/-en/-ön ragot használunk -
Több "in" egy mondatban: -
Az angolban természetes több "in" használata egy mondatban -
A magyarban változatosabb ragokat használunk -
Például: "in the café in the morning" = "a kávézóban reggel"
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---