Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Angol: Nyelvi Kalandozások

Angol: Nyelvi Kalandozások
Lesson 7
7 of 11 lessons

Lesson 7

Section A (Részletes angol-magyar szövegközi elemzés)

7.1 The a sky ég is van blue kék today ma

7.2 This ez coffee kávé is van very nagyon hot forró

7.3 My az én brother bátyám is van a egy doctor orvos

7.4 Learning a tanulás English angol is van important fontos

7.5 Budapest Budapest is van the a capital főváros of -nak a Hungary Magyarország

7.6 Her az ő voice hangja is van beautiful gyönyörű

7.7 The a museum múzeum is van near közel the a river folyóhoz

7.8 Today ma is van Sunday vasárnap

7.9 The a soup leves is van ready kész now most

7.10 Our a mi village falunk is van famous híres for -ról wine bor

7.11 The a market piac is van very nagyon busy zsúfolt

7.12 Water víz is van essential létfontosságú for -hoz life élet

7.13 This ez a book könyv is van very nagyon interesting érdekes

7.14 She ő is van a egy good jó teacher tanár

7.15 The a weather időjárás is van perfect tökéletes for -hoz hiking túrázás

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section B (Teljes angol mondatok magyar fordítással)

7.1 The sky is blue today. Az ég kék ma.

7.2 This coffee is very hot. Ez a kávé nagyon forró.

7.3 My brother is a doctor. A bátyám orvos.

7.4 Learning English is important. Az angol tanulás fontos.

7.5 Budapest is the capital of Hungary. Budapest Magyarország fővárosa.

7.6 Her voice is beautiful. Az ő hangja gyönyörű.

7.7 The museum is near the river. A múzeum közel van a folyóhoz.

7.8 Today is Sunday. Ma vasárnap van.

7.9 The soup is ready now. A leves most kész.

7.10 Our village is famous for wine. A falunk híres a borról.

7.11 The market is very busy. A piac nagyon zsúfolt.

7.12 Water is essential for life. A víz létfontosságú az élethez.

7.13 This book is very interesting. Ez a könyv nagyon érdekes.

7.14 She is a good teacher. Ő jó tanár.

7.15 The weather is perfect for hiking. Az időjárás tökéletes a túrázáshoz.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section C (Csak angol szöveg)

7.1 The sky is blue today.

7.2 This coffee is very hot.

7.3 My brother is a doctor.

7.4 Learning English is important.

7.5 Budapest is the capital of Hungary.

7.6 Her voice is beautiful.

7.7 The museum is near the river.

7.8 Today is Sunday.

7.9 The soup is ready now.

7.10 Our village is famous for wine.

7.11 The market is very busy.

7.12 Water is essential for life.

7.13 This book is very interesting.

7.14 She is a good teacher.

7.15 The weather is perfect for hiking.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section D (Nyelvtani magyarázat)

Magyar anyanyelvűek számára az angol "is" használatának fontos szempontjai: -

Az "is" alapvető használata: -

Az angolban a "van/vannak" gyakran explicit módon megjelenik -

A magyarban gyakran kihagyjuk a "van" szót -

Az "is" mindig szükséges az angol mondatokban -

Fő különbségek: -

Magyar: "Ő tanár" (nincs van) -

Angol: "She is a teacher" (kell az "is") -

Magyar: "A leves forró" (nincs van) -

Angol: "The soup is hot" (kell az "is") -

Az "is" helye a mondatban: -

Mindig az alany után jön -

Nem mozgatható szabadon, mint a magyarban -

Kötött szórendi helye van -

Gyakori hibák elkerülése: -

Ne hagyjuk ki az "is"-t -

Ne tegyük a mondat végére -

Ne használjuk többes számú alannyal

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section E (Kulturális jegyzet)

Az "is" használata tükrözi az angol és magyar gondolkodásmód közötti különbségeket: -

Explicit vs. Implicit: -

Az angol nyelv explicit módon fejezi ki a létigét -

A magyar gyakran implicit módon közli ugyanezt -

Ez a különbség kulturális szemléletbeli eltérést jelez -

Formális és Informális használat: -

Az angolban nincs különbség a formális és informális "van" között -

A magyarban a "tetszik lenni" udvariasabb forma -

Az angol nem tesz ilyen megkülönböztetést -

Kulturális kontextus: -

Az angol precizitásra törekszik a létige használatában -

A magyar rugalmasabb a létige elhagyásában -

Ez tükrözi a két kultúra kommunikációs különbségeit

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section F (Irodalmi idézet)

Part F-A (Részletes elemzés)

"To be lenni, or vagy not nem to be lenni, that az is van the question" a kérdés - William Shakespeare, Hamlet

Part F-B (Teljes fordítás)

"Lenni vagy nem lenni, ez itt a kérdés" - William Shakespeare: Hamlet

Part F-C (Irodalmi elemzés)

Shakespeare híres monológjában az "is" központi szerepet játszik. Az angol változatban az "is" összeköti a filozófiai kérdést annak jelentőségével, míg a magyar fordításban ez implicit marad.

Part F-D (Nyelvtani jegyzetek)

-

Az "is" itt összekapcsoló szerepet tölt be -

A magyar fordításban nem jelenik meg explicit módon -

Az angol verzió hangsúlyozza a létezés folyamatos természetét

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Workplace Situations (Munkahelyi helyzetek)

Section A (Részletes angol-magyar szövegközi elemzés)

7.16 The a meeting megbeszélés is van scheduled tervezve for -ra nine kilenc o'clock óra

7.17 My az én office irodám is van on -en the a third harmadik floor emelet

7.18 The a deadline határidő is van next következő Friday péntek

7.19 Our a mi team csapatunk is van ready készen for -ra the a presentation prezentáció

7.20 The a printer nyomtató is van out ki of -ból paper papír

7.21 Her az ő proposal javaslata is van excellent kiváló

7.22 The a conference konferencia room terem is van booked foglalt all egész day nap

7.23 This ez a project projekt is van very nagyon challenging kihívó

7.24 The a new új software szoftver is van being folyamatban installed telepítve

7.25 Our a mi manager menedzserünk is van in -ban a egy meeting megbeszélés

7.26 The a report jelentés is van due esedékes tomorrow holnap

7.27 This ez a desk íróasztal is van reserved fenntartva for számára new új employees alkalmazottak

7.28 The a internet internet connection kapcsolat is van slow lassú today ma

7.29 Our a mi budget költségvetésünk is van limited korlátozott this ez quarter negyedév

7.30 The az office iroda kitchen konyha is van closed zárva for -ra cleaning takarítás

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section B (Teljes angol mondatok magyar fordítással)

7.16 The meeting is scheduled for nine o'clock. A megbeszélés kilenc órára van tervezve.

7.17 My office is on the third floor. Az irodám a harmadik emeleten van.

7.18 The deadline is next Friday. A határidő jövő pénteken van.

7.19 Our team is ready for the presentation. A csapatunk készen áll a prezentációra.

7.20 The printer is out of paper. A nyomtatóból kifogyott a papír.

7.21 Her proposal is excellent. Az ő javaslata kiváló.

7.22 The conference room is booked all day. A konferenciaterem egész napra foglalt.

7.23 This project is very challenging. Ez a projekt nagyon kihívó.

7.24 The new software is being installed. Az új szoftver telepítés alatt áll.

7.25 Our manager is in a meeting. A menedzserünk megbeszélésen van.

7.26 The report is due tomorrow. A jelentés holnapra esedékes.

7.27 This desk is reserved for new employees. Ez az íróasztal az új alkalmazottak számára van fenntartva.

7.28 The internet connection is slow today. Az internetkapcsolat ma lassú.

7.29 Our budget is limited this quarter. A költségvetésünk korlátozott ebben a negyedévben.

7.30 The office kitchen is closed for cleaning. Az irodai konyha zárva van takarítás miatt.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section C (Csak angol szöveg)

7.16 The meeting is scheduled for nine o'clock.

7.17 My office is on the third floor.

7.18 The deadline is next Friday.

7.19 Our team is ready for the presentation.

7.20 The printer is out of paper.

7.21 Her proposal is excellent.

7.22 The conference room is booked all day.

7.23 This project is very challenging.

7.24 The new software is being installed.

7.25 Our manager is in a meeting.

7.26 The report is due tomorrow.

7.27 This desk is reserved for new employees.

7.28 The internet connection is slow today.

7.29 Our budget is limited this quarter.

7.30 The office kitchen is closed for cleaning.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section D (Nyelvtani magyarázat a munkahelyi környezethez)

A munkahelyi környezetben az "is" használatának speciális szempontjai magyar beszélők számára: -

Állapotok kifejezése: -

Az angolban az "is" + melléknévi igenév szerkezet gyakori -

Magyar: "foglalt" → Angol: "is booked" -

Magyar: "telepítés alatt" → Angol: "is being installed" -

Magyar: "zárva" → Angol: "is closed" -

Helymeghatározások: -

Az angolban mindig kell az "is": -

Magyar: "Az irodám a harmadikon" → Angol: "My office is on the third floor" -

Magyar: "A főnök megbeszélésen" → Angol: "The manager is in a meeting" -

A magyar gyakran elhagyja a létigét, az angol soha -

Időpontok és határidők: -

Az angolban kötelező az "is": -

Magyar: "A megbeszélés kilenckor" → Angol: "The meeting is at nine" -

Magyar: "A határidő pénteken" → Angol: "The deadline is on Friday" -

Az időpontok kifejezésénél a magyar rövidebb formát használ -

Hivatalos állapotok: -

Passzív szerkezetek az "is" használatával: -

"is scheduled" (be van ütemezve) -

"is reserved" (fenntartva) -

"is limited" (korlátozott) -

Ezek a szerkezetek formálisabbak, mint magyar megfelelőik -

Tipikus munkahelyi kifejezések: -

"is due" (esedékes) -

"is ready" (készen áll) -

"is out of" (kifogyott) -

Ezekben az esetekben a magyar gyakran más szerkezetet használ -

Gyakori hibák elkerülése: -

Ne hagyjuk el az "is"-t hivatalos közlésekben -

Használjuk a teljes szerkezetet, még ha a magyar rövidebb is -

Ügyeljünk a szórendre hivatalos környezetben -

Ne keverjük a magyar és angol szerkezeteket -

Speciális munkahelyi kontextus: -

Jelentések és dokumentumok nyelvezete formálisabb -

Az "is" használata segít a professzionális hang megőrzésében -

A pontos időmeghatározások fontosak -

A státuszjelentések világos megfogalmazása szükséges -

Kulturális különbségek a munkahelyen: -

Az angol precízebb fogalmazást igényel -

A magyar gyakran tömörebb kifejezéseket használ -

Az angol hivatalos kommunikáció formálisabb -

Az "is" kihagyása kevésbé professzionális hatást kelthet

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 6 ↩ Course Index Lesson 8 →