Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Njem Asụsụ: Ịkụziri Ndị Igbo Asụsụ Bekee

Njem Asụsụ: Ịkụziri Ndị Igbo Asụsụ Bekee
Lesson 29
29 of 50 lessons

Lesson 29

Section A (Detailed English-Igbo Interlinear Text)

29.1 The Nke house ụlọ was ka built wuru by site na local obodo craftsmen ndị ọkạ nka

29.2 They Ha traveled gara njem by site na train ụgbọ oloko igwe to ka Lagos Lagos

29.3 Grandfather Nna nna sits nọ ala by site n'akụkụ the nke fireplace ọkụ

29.4 The Nke poem abụ was ka written dere by site na Chinua Achebe Chinua Achebe

29.5 We Anyị learn na-amụta English Bekee by site na practice ịmụ ọnụ

29.6 Please Biko stand kwụrụ by site n'akụkụ your gị sister nwanne nwanyị

29.7 The Nke message ozi was ka sent zitere by site na email email

29.8 Day Ụbọchị by site na day ụbọchị, she o grows na-eto stronger ike

29.9 The Nke shop ụlọ ahịa closes na-emechi by site na six elekere isii o'clock nke ehihie

29.10 Step Nzọụkwụ by site na step nzọụkwụ, we anyị reached ruru the nke top isi

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section B (Complete English Sentences with Igbo Translation)

29.1 The house was built by local craftsmen. Ndị ọkạ nka obodo wuru ụlọ ahụ.

29.2 They traveled by train to Lagos. Ha gara Lagos site na ụgbọ oloko igwe.

29.3 Grandfather sits by the fireplace. Nna nna na-anọ n'akụkụ ọkụ.

29.4 The poem was written by Chinua Achebe. Chinua Achebe dere abụ ahụ.

29.5 We learn English by practice. Anyị na-amụta Bekee site na ịmụ ọnụ.

29.6 Please stand by your sister. Biko kwụrụ n'akụkụ nwanne gị nwanyị.

29.7 The message was sent by email. E zitere ozi ahụ site na email.

29.8 Day by day, she grows stronger. Ụbọchị site na ụbọchị, ọ na-eto ike.

29.9 The shop closes by six o'clock. Ụlọ ahịa na-emechi site na elekere isii nke ehihie.

29.10 Step by step, we reached the top. Nzọụkwụ site na nzọụkwụ, anyị ruru n'isi.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section C (English Text Only)

29.1 The house was built by local craftsmen.

29.2 They traveled by train to Lagos.

29.3 Grandfather sits by the fireplace.

29.4 The poem was written by Chinua Achebe.

29.5 We learn English by practice.

29.6 Please stand by your sister.

29.7 The message was sent by email.

29.8 Day by day, she grows stronger.

29.9 The shop closes by six o'clock.

29.10 Step by step, we reached the top.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section D (Grammar Explanation in Igbo)

Otu esi eji "by" n'asụsụ Bekee: -

Igosi onye mere ihe (Agent): -

Na Bekee: "built by craftsmen" -

Na Igbo: "site na aka ndị ọkạ nka" -

Nke a na-egosi onye mere ihe -

Igosi ụzọ e si eme ihe (Method): -

"learn by practice" -

"travel by train" -

Na-egosi otu esi eme ihe -

Ịkọwa ebe (Location): -

"sit by the fireplace" -

"stand by your sister" -

Na-egosi ebe ihe nọ -

Igosi oge (Time): -

"by six o'clock" -

Na-egosi oge ihe ga-eme -

Igosi usoro (Sequence): -

"step by step" -

"day by day" -

Na-egosi ka ihe si aga n'usoro

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section E (Cultural Note in Igbo)

Iji "by" n'asụsụ Bekee na-egosi nnọọ ihe dị iche na ka anyị si eji ya na Igbo: -

Na mgbe ochie: -

Ndị Igbo na-eji "site" ma ọ bụ "n'aka" igosi onye mere ihe -

Bekee na-eji "by" naanị -

Na ụzọ njem: -

Ndị Igbo na-asị "ji ụgbọ ala" -

Bekee na-asị "by bus" -

Nke a na-egosi ka asụsụ abụọ a si dị iche -

Na oge: -

Ndị Igbo na-eji "tupu" ma ọ bụ "mgbe" -

Bekee na-eji "by" igosi oge ga-eme ihe

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section F (Literary Quote)

Part F-A (Interlinear Analysis)

"By Site na the nke rivers osimiri of nke Babylon Babilọn - From Psalm 137:1

Part F-B (Complete Translation)

"By the rivers of Babylon" "Site n'akụkụ osimiri nke Babilọn"

Part F-C (Literary Analysis)

Nke a bụ mbụ nke Abụ Ọma 137, nke na-akọwa mwute ndị Izrel mgbe ha nọ na ndọrọ ndọrọ na Babilọn. Ọ na-eji "by" igosi ebe ha nọ, nke pụtara "n'akụkụ" ma ọ bụ "site na".

Part F-D (Grammatical Notes)

-

"By" n'ebe a na-egosi ebe -

Ọ dị iche na ka e si eji ya n'ọtụtụ ebe ndị ọzọ -

Na Igbo, anyị nwere ike iji "n'akụkụ" ma ọ bụ "site na"

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Folk Tale

Section A (Detailed English-Igbo Interlinear Text)

29.31 Long Ogologo ago oge gara aga, by site na the nke great ukwu river osimiri, lived biri a otu wise maara ihe tortoise mbe

29.32 Day Ụbọchị by site na day ụbọchị, he o watched na-elekọta the nke villagers ndị obodo pass na-aga

29.33 The Nke path ụzọ by site n'akụkụ the nke river osimiri was dị narrow warara awarawa

29.34 One Otu day ụbọchị, a otu message ozi came bịara by site na bird nnụnụ

29.35 The Nke king eze had nwere fallen dara ill ọrịa, struck makpuru by site na a otu mysterious omimi fever ahụ ọkụ

29.36 Healers Ndị dibia came bịara one otu by site na one otu, but mana none ọ dịghị could nwere ike help inyere aka

29.37 The Nke tortoise mbe, guided duuru by site na wisdom amamihe, knew maara what ihe to ga- do eme

29.38 By Site na moonlight ìhè ọnwa, he o gathered kpokọtara healing ọgwụgwọ herbs ahịhịa

29.39 The Nke cure ọgwụgwọ was ka found chọtara by site na mixing ịgwakọta three atọ leaves akwụkwọ

29.40 Standing Kwụrụ by site n'akụkụ the nke king's eze bed akwa, tortoise mbe offered nyere the nke medicine ọgwụ

29.41 The Nke king eze was ka healed gwọrọ by site na morning ụtụtụ

Section B (Complete English Sentences with Igbo Translation)

29.31 Long ago, by the great river, lived a wise tortoise. Ogologo oge gara aga, site n'akụkụ osimiri ukwu, biri otu mbe maara ihe.

29.32 Day by day, he watched the villagers pass. Ụbọchị site na ụbọchị, ọ na-elekọta ka ndị obodo na-aga.

29.33 The path by the river was narrow. Ụzọ dị n'akụkụ osimiri dị warara awarawa.

29.34 One day, a message came by bird. Otu ụbọchị, ozi bịara site na nnụnụ.

29.35 The king had fallen ill, struck by a mysterious fever. Eze adawo n'ọrịa, site na otu omimi ahụ ọkụ.

29.36 Healers came one by one, but none could help. Ndị dibia bịara otu site na otu, mana ọ dịghị onye nwere ike inyere aka.

29.37 The tortoise, guided by wisdom, knew what to do. Mbe ahụ, site na amamihe, maara ihe ọ ga-eme.

29.38 By moonlight, he gathered healing herbs. Site na ìhè ọnwa, ọ kpokọtara ahịhịa ọgwụgwọ.

29.39 The cure was found by mixing three leaves. A chọtara ọgwụgwọ site na ịgwakọta akwụkwọ atọ.

29.40 Standing by the king's bed, tortoise offered the medicine. Kwụrụ n'akụkụ akwa eze, mbe nyere ọgwụ ahụ.

29.41 The king was healed by morning. Eze ka gwọrọ site na ụtụtụ.

Section C (English Text Only)

29.31 Long ago, by the great river, lived a wise tortoise.

29.32 Day by day, he watched the villagers pass.

29.33 The path by the river was narrow.

29.34 One day, a message came by bird.

29.35 The king had fallen ill, struck by a mysterious fever.

29.36 Healers came one by one, but none could help.

29.37 The tortoise, guided by wisdom, knew what to do.

29.38 By moonlight, he gathered healing herbs.

29.39 The cure was found by mixing three leaves.

29.40 Standing by the king's bed, tortoise offered the medicine.

29.41 The king was healed by morning.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section D (Grammar Notes for Folk Tale Genre)

Ngalaba nke na-akọwa ka e si eji "by" n'akụkọ ifo: -

Iji gosipụta oge n'akụkọ: -

"day by day" (ụbọchị site na ụbọchị) -

"by morning" (site na ụtụtụ) -

Ndị a na-egosi ka oge si agafe n'akụkọ -

Iji gosipụta ebe ihe mere: -

"by the great river" (site n'akụkụ osimiri ukwu) -

"by the king's bed" (site n'akụkụ akwa eze) -

Na-egosi ebe ihe na-eme n'akụkọ -

Iji gosipụta ụzọ e si mee ihe: -

"came by bird" (site na nnụnụ) -

"guided by wisdom" (site na amamihe) -

Na-egosi ụzọ ma ọ bụ usoro e si mee ihe -

Iji gosipụta onye mere ihe: -

"was healed by morning" (gwọrọ site na ụtụtụ) -

"was found by mixing" (chọtara site na ịgwakọta) -

Na-egosi ihe mere ihe ma ọ bụ onye mere ya -

Atụmatụ okwu pụtara ìhè: -

"one by one" (otu site na otu) -

Na-egosi usoro ihe si aga -

Mgbe e ji "by" n'akụkọ ifo: -

Ọ na-enye aka igosi oge -

Ọ na-enye aka igosi ebe -

Ọ na-enye aka igosi ụzọ -

Ọ na-eme ka akụkọ dị mma ịnụ -

Ndị Igbo si eji ya eme atụmatụ okwu: -

Na Igbo, anyị na-eji "site" ma ọ bụ "n'akụkụ" -

Ndị a nwere ike ịbụ ọtụtụ okwu karịa "by" nke Bekee -

Mana ha na-enye out nghọta -

Ntụgharị uche maka ndị na-amụ Bekee: -

Cheta na "by" nwere ọtụtụ nghọta -

Ọ dị mkpa ịmata nghọta nke ọ bụla -

Lee anya na ndị mkpụrụ okwu ndị ọzọ so ya

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 28 ↩ Course Index Lesson 30 →