← Njem Asụsụ: Ịkụziri Ndị Igbo Asụsụ Bekee
40.1 All niile the ndị students ụmụakwụkwọ passed gafere their ha exams ulekọ
40.2 The - teacher onye nkuzi collected nakọtara all niile the ndị homework ọrụ ụlọ
40.3 We anyị ate riri all niile the ndị food nri at na the - party oriri
40.4 All niile of nke us anyị must ga- work arụ ọrụ together ọnụ
40.5 The - rain mmiri ozuzo washed sachara away pụrụ all niile the ndị dirt adị ọcha
40.6 She ọ gave nyere all niile her ya money ego to nye charity ndị ogbenye
40.7 All niile the ndị village obodo celebrated mere emume the - festival oriri
40.8 After mgbe all niile, we anyị are bụ one otu family ezinụlọ
40.9 They ha lost tufuru all niile their ha belongings ihe in na the - fire ọkụ
40.10 All niile is dị well mma that nke ends kwụsịrị well mma
40.1 All the students passed their exams. Ụmụakwụkwọ niile gafere ulekọ ha.
40.2 The teacher collected all the homework. Onye nkuzi nakọtara ọrụ ụlọ niile.
40.3 We ate all the food at the party. Anyị riri nri niile na oriri ahụ.
40.4 All of us must work together. Anyị niile ga-arụ ọrụ ọnụ.
40.5 The rain washed away all the dirt. Mmiri ozuzo sachara adị ọcha niile.
40.6 She gave all her money to charity. O nyere ego ya niile nye ndị ogbenye.
40.7 All the village celebrated the festival. Obodo niile mere emume oriri ahụ.
40.8 After all, we are one family. Mgbe niile, anyị bụ otu ezinụlọ.
40.9 They lost all their belongings in the fire. Ha tufuru ihe ha niile n'ọkụ.
40.10 All is well that ends well. Ihe niile dị mma nke kwụsịrị nke ọma.
40.1 All the students passed their exams.
40.2 The teacher collected all the homework.
40.3 We ate all the food at the party.
40.4 All of us must work together.
40.5 The rain washed away all the dirt.
40.6 She gave all her money to charity.
40.7 All the village celebrated the festival.
40.8 After all, we are one family.
40.9 They lost all their belongings in the fire.
40.10 All is well that ends well.
Iji ghọta ka e si eji "all" n'asụsụ Bekee: -
Ọnọdụ "all" na ahịrịokwu: -
Ọ nwere ike ịbụ adjective: "all the students" -
Ọ nwere ike ịbụ pronoun: "all of us" -
Ọ nwere ike ịbụ adverb: "after all" -
Mgbe e ji "all" dị ka adjective: -
Na Bekee: "all" na-abịa tupu "the": "all the books" -
Na Igbo: "niile" na-abịa n'ikpeazụ: "akwụkwọ niile" -
Mgbe e ji "all" dị ka pronoun: -
"all of" + pronoun: "all of us", "all of them" -
Na Igbo: "anyị niile", "ha niile" -
Ndịiche dị mkpa: -
Bekee na-eji "all" n'ụzọ dị iche iche -
Igbo na-eji "niile" n'ụzọ karịrị otu -
Ụfọdụ mgbe, a naghị atụgharị "all" kpọmkwem
Iji ghọta "all" n'echiche ndị bekee: -
N'ọdịnala Igbo: -
Anyị na-eji "niile" igosi njikọ na ịdị n'otu -
Ọ na-egosi mkpokọta na mmekọrịta -
Na mkpụrụ okwu Bekee: -
"All" nwere ike ịpụta "ozugbo" ma ọ bụ "kpamkpam" -
Ọ na-egosi mkpokọta ma ọ bụ ịdị n'otu -
Ndịiche na nkọwa: -
Bekee na-eji "all" n'ụzọ dị mfe karịa Igbo -
Igbo nwere ọtụtụ ụzọ isi kọwaa "niile" -
Ụfọdụ mgbe, nghọta ya na-adabere n'ọnọdụ
"All niile the - world's ụwa a bụ stage" ogige - William Shakespeare
"All the world's a stage" "Ụwa niile bụ ogige ejiri egwu"
Shakespeare ji "all" n'ụzọ pụrụ iche n'okwu a. Ọ na-egosi na ụwa niile bụ ebe anyị na-eme egwu. Nke a bụ atụ maka ka e si eji "all" egosi ihe zuru ọha ma ọ bụ ihe kpamkpam.
-
"All" na-arụ ọrụ dị ka adjective na nkebi okwu a -
Na Igbo, "niile" na-abịa mgbe e kwuru "ụwa" -
Nke a na-egosi ndịiche n'etiti usoro okwu Bekee na Igbo
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
40.16 Once otu mgbe upon na a - time oge, all niile the ndị animals anụ ọhịa lived biri in na peace udo
40.17 The - wise maara ihe owl ikwikwi called kpọrọ all niile the ndị forest ọhịa creatures anụ to maka a - meeting nzukọ
40.18 All niile the ndị birds nnụnụ sang kwere beautiful mara mma songs abụ every kwa morning ụtụtụ
40.19 The - wicked ajọ witch agwọ cast tụrụ a - spell ajụjụ that nke made mere all niile the ndị flowers ifuru die nwụọ
40.20 All niile the ndị fairies mmụọ ọma worked rụrụ ọrụ together ọnụ to iji break mebie the - spell ajụjụ
40.21 The - brave dike princess ada eze gathered kpokọtara all niile her ya courage obi ike to iji face zute the - witch agwọ
40.22 All niile the ndị kingdom ala eze rejoiced ñụrịrị ọñụ when mgbe the - spell ajụjụ was ka broken mebiiri
40.23 The - flowers ifuru bloomed mịpụtara again ọzọ, all niile more karị beautiful mara mma than karịa before mbụ
40.24 All niile the ndị creatures anụ danced gbaara with na joy ọṅụ under n'okpuru the - moonlight ìhè ọnwa
40.25 The - princess ada eze made mere sure n'ezie all niile was dị well mma in na her ya kingdom ala eze
40.26 And ma they ha all niile lived biri happily n'ọṅụ ever ruo after mgbe ebighị ebi
40.16 Once upon a time, all the animals lived in peace. Otu mgbe, anụ ọhịa niile biri na udo.
40.17 The wise owl called all the forest creatures to a meeting. Ikwikwi maara ihe kpọrọ anụ ọhịa niile maka nzukọ.
40.18 All the birds sang beautiful songs every morning. Nnụnụ niile na-ekwe abụ mara mma kwa ụtụtụ.
40.19 The wicked witch cast a spell that made all the flowers die. Ajọ agwọ tụrụ ajụjụ nke mere ifuru niile nwụọ.
40.20 All the fairies worked together to break the spell. Mmụọ ọma niile rụkọtara ọrụ iji mebie ajụjụ ahụ.
40.21 The brave princess gathered all her courage to face the witch. Ada eze dike kpokọtara obi ike ya niile iji zute agwọ ahụ.
40.22 All the kingdom rejoiced when the spell was broken. Ala eze niile ñụrịrị ọñụ mgbe ajụjụ ahụ mebiiri.
40.23 The flowers bloomed again, all more beautiful than before. Ifuru mịpụtara ọzọ, ha niile mara mma karịa mbụ.
40.24 All the creatures danced with joy under the moonlight. Anụ niile gbaara egwu n'ọṅụ n'okpuru ìhè ọnwa.
40.25 The princess made sure all was well in her kingdom. Ada eze mere ka ihe niile dị mma n'ala eze ya.
40.26 And they all lived happily ever after. Ma ha niile biri n'ọṅụ ruo mgbe ebighị ebi.
40.16 Once upon a time, all the animals lived in peace.
40.17 The wise owl called all the forest creatures to a meeting.
40.18 All the birds sang beautiful songs every morning.
40.19 The wicked witch cast a spell that made all the flowers die.
40.20 All the fairies worked together to break the spell.
40.21 The brave princess gathered all her courage to face the witch.
40.22 All the kingdom rejoiced when the spell was broken.
40.23 The flowers bloomed again, all more beautiful than before.
40.24 All the creatures danced with joy under the moonlight.
40.25 The princess made sure all was well in her kingdom.
40.26 And they all lived happily ever after.
-
Iji "all" n'akụkọ ọdịnala: -
Ọ na-egosi ihe zuru ọha -
Ọ na-egosi mmekọrịta n'etiti ihe niile -
Ọ na-egosi mkpokọta na njikọ -
Ọ na-egosi mgbe ihe na-eme n'otu oge -
Ụdị "all" dị iche iche n'akụkọ ọdịnala: -
"all the [noun]" - igosi ndị ma ọ bụ ihe niile ("all the animals") -
"they all" - igosi mmadụ niile ("they all lived") -
"all was" - igosi ọnọdụ zuru oke ("all was well") -
Ọnọdụ "all" n'ahịrịokwu akụkọ ọdịnala: -
Na mmalite ahịrịokwu: "All the kingdom rejoiced" -
N'etiti ahịrịokwu: "The flowers were all beautiful" -
Na ngwụcha ahịrịokwu: "they lived happily ever after, all" -
Ndịiche na nghọta: -
Bekee na-eji "all" n'ụzọ dị mfe -
Igbo nwere ụzọ dị iche iche isi kọwaa "niile" -
Ụfọdụ mgbe, e nwere ike ịhapụ "all" n'asụsụ Igbo -
Mkpokọta na nkọwa: -
"All" na-egosi mmekọrịta n'etiti ihe niile -
Ọ na-enye aka n'ịkọwa ihe na-eme n'akụkọ -
Ọ na-egosi ka ihe si metụta onye ọ bụla
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---