Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Inglese Passo dopo Passo

Inglese Passo dopo Passo
Lesson 34
34 of 99 lessons

Lesson 34

Parte A (Testo costruito con frasi alternate in inglese e italiano a livello dettagliato)

34.1 Is C'è there lì any qualche milk latte left rimasto?

34.2 Look Guarda, there là is c'è a bird un uccello in nel the tree l'albero

34.3 I Io will sarò be essere there lì at alle six sei

34.4 There Ci are sono many molte stars stelle tonight stasera

34.5 Put Metti the book il libro there lì on sul the table tavolo

34.6 How Come far lontano is è it è from da here qui to a there lì?

34.7 There C'è is è nothing niente to da worry about preoccuparsi

34.8 We Noi stopped ci fermammo there lì for per lunch pranzo

34.9 There Ci must deve be essere a solution una soluzione

34.10 I Io lived ho vissuto there lì for per ten years dieci anni

34.11 There C'è is è a cat un gatto under sotto the bed il letto

34.12 From Da there lì, we noi could potevamo see vedere everything tutto

34.13 There Ci were erano five people cinque persone at alla the meeting riunione

34.14 Stay Rimani there lì until finché I io return ritorno

34.15 There C'è is è someone qualcuno at alla the door porta

Parte B (Frase completa in inglese seguita dalla traduzione in italiano)

34.1 Is there any milk left? C'è del latte rimasto?

34.2 Look, there is a bird in the tree. Guarda, c'è un uccello nell'albero.

34.3 I will be there at six. Sarò lì alle sei.

34.4 There are many stars tonight. Ci sono molte stelle stasera.

34.5 Put the book there on the table. Metti il libro lì sul tavolo.

34.6 How far is it from here to there? Quanto è lontano da qui a lì?

34.7 There is nothing to worry about. Non c'è niente di cui preoccuparsi.

34.8 We stopped there for lunch. Ci siamo fermati lì per pranzo.

34.9 There must be a solution. Ci deve essere una soluzione.

34.10 I lived there for ten years. Ho vissuto lì per dieci anni.

34.11 There is a cat under the bed. C'è un gatto sotto il letto.

34.12 From there, we could see everything. Da lì, potevamo vedere tutto.

34.13 There were five people at the meeting. C'erano cinque persone alla riunione.

34.14 Stay there until I return. Rimani lì finché non ritorno.

34.15 There is someone at the door. C'è qualcuno alla porta.

Parte C (Testo solo in inglese)

34.1 Is there any milk left? 34.2 Look, there is a bird in the tree. 34.3 I will be there at six. 34.4 There are many stars tonight. 34.5 Put the book there on the table. 34.6 How far is it from here to there? 34.7 There is nothing to worry about. 34.8 We stopped there for lunch. 34.9 There must be a solution. 34.10 I lived there for ten years. 34.11 There is a cat under the bed. 34.12 From there, we could see everything. 34.13 There were five people at the meeting. 34.14 Stay there until I return. 34.15 There is someone at the door.

Parte D (Spiegazione grammaticale in italiano)

La parola "there" in inglese ha due usi principali che sono diversi dall'italiano: -

Come avverbio di luogo (simile a "lì" o "là" in italiano): -

Indica una posizione specifica: "Put it there" (Mettilo lì) -

Si usa in opposizione a "here": "from here to there" (da qui a lì) -

Come soggetto grammaticale (struttura "there is/are", simile a "c'è/ci sono" in italiano): -

Singolare: "there is" (c'è) -

Plurale: "there are" (ci sono) -

Al passato: "there was/were" (c'era/c'erano)

Differenze importanti dall'italiano: -

In italiano usiamo "c'è/ci sono", in inglese "there is/are" -

La struttura inglese richiede sempre il verbo "to be" -

Il verbo concorda con il sostantivo che segue

Parte E (Nota culturale in italiano)

L'uso di "there" nella cultura anglofona riflette una precisa attenzione alla collocazione spaziale tipica della mentalità anglosassone. Mentre in italiano tendiamo a usare "qui/qua" e "lì/là" in modo più flessibile, l'inglese distingue più nettamente "here" e "there".

Inoltre, espressioni come "There you go!" o "There, there" (per consolare qualcuno) non hanno un equivalente diretto in italiano e riflettono modi tipicamente inglesi di esprimere incoraggiamento o conforto.

La struttura "there is/are" è fondamentale nell'inglese quotidiano e viene usata molto più frequentemente rispetto al suo equivalente italiano "c'è/ci sono".

Parte F (Citazione letteraria)

Parte F-A (Testo costruito alternando inglese e italiano)

There Là are ci sono more più things cose in in heaven cielo and e earth terra, Horatio Orazio, than di quante are sono dreamt sognate of in in nella your tua philosophy filosofia -

William Shakespeare, "Hamlet" (Atto 1, Scena 5)

Parte F-B (Traduzione completa)

"There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy." Ci sono più cose in cielo e in terra, Orazio, di quante ne siano sognate nella tua filosofia.

Parte F-C (Analisi letteraria in italiano)

Questa famosa citazione da "Amleto" usa "there are" per introdurre un concetto filosofico profondo. Shakespeare utilizza la struttura più semplice "there are" per esprimere una verità universale, dimostrando come una costruzione grammaticale basilare possa veicolare pensieri complessi.

Parte F-D (Note grammaticali in italiano)

Nel verso, osserviamo: -

L'uso di "there are" per introdurre un'esistenza -

La struttura comparativa "more... than" -

Il participio passato "dreamt" (sognate) -

L'uso della preposizione "in" con "philosophy"

Travelogue Exercise: "Discoveries There"

Part A (Testo costruito con frasi alternate in inglese e italiano a livello dettagliato)

34.16 There Là in nelle the mountains montagne, we noi found trovammo peace pace

34.17 From Da there lì, the la view vista was era breathtaking mozzafiato

34.18 There C'erano were erano ancient ruins rovine antiche everywhere ovunque

34.19 We Noi stayed siamo rimasti there lì for per a week una settimana

34.20 There C'era was era a festival un festival in nel the village villaggio

34.21 The Il locals gente del posto there lì welcomed hanno accolto us ci warmly calorosamente

34.22 There C'erano were erano markets mercati everywhere ovunque we noi looked guardavamo

34.23 Is C'è there lì a good un buon restaurant ristorante nearby vicino?

34.24 There Là in nella the valley valle, time il tempo stood si è fermato still fermo

34.25 We Noi met abbiamo incontrato many molti travelers viaggiatori there lì

34.26 There C'erano were erano stories storie in in every corner ogni angolo

34.27 The L' atmosphere atmosfera there lì was era magical magica

34.28 There C'era was era music musica in nelle the streets strade

34.29 From Da there lì, we noi continued abbiamo continuato north a nord

34.30 There Ci must deve be essere more più to explore da esplorare

Part B (Frase completa in inglese seguita dalla traduzione in italiano)

34.16 There in the mountains, we found peace. Là nelle montagne, abbiamo trovato la pace.

34.17 From there, the view was breathtaking. Da lì, la vista era mozzafiato.

34.18 There were ancient ruins everywhere. C'erano rovine antiche ovunque.

34.19 We stayed there for a week. Siamo rimasti lì per una settimana.

34.20 There was a festival in the village. C'era un festival nel villaggio.

34.21 The locals there welcomed us warmly. La gente del posto lì ci ha accolto calorosamente.

34.22 There were markets everywhere we looked. C'erano mercati ovunque guardassimo.

34.23 Is there a good restaurant nearby? C'è un buon ristorante vicino?

34.24 There in the valley, time stood still. Là nella valle, il tempo si è fermato.

34.25 We met many travelers there. Abbiamo incontrato molti viaggiatori lì.

34.26 There were stories in every corner. C'erano storie in ogni angolo.

34.27 The atmosphere there was magical. L'atmosfera lì era magica.

34.28 There was music in the streets. C'era musica nelle strade.

34.29 From there, we continued north. Da lì, abbiamo continuato verso nord.

34.30 There must be more to explore. Ci deve essere di più da esplorare.

Part C (Testo solo in inglese)

34.16 There in the mountains, we found peace. 34.17 From there, the view was breathtaking. 34.18 There were ancient ruins everywhere. 34.19 We stayed there for a week. 34.20 There was a festival in the village. 34.21 The locals there welcomed us warmly. 34.22 There were markets everywhere we looked. 34.23 Is there a good restaurant nearby? 34.24 There in the valley, time stood still. 34.25 We met many travelers there. 34.26 There were stories in every corner. 34.27 The atmosphere there was magical. 34.28 There was music in the streets. 34.29 From there, we continued north. 34.30 There must be more to explore.

Part D (Spiegazione grammaticale in italiano)

Nel contesto del travelogue, "there" viene utilizzato in modi specifici: -

Per descrivere luoghi e ambienti: -

Come avverbio di luogo: "the locals there" (la gente del posto lì) -

In espressioni di movimento: "from there" (da lì) -

Per introdurre elementi della scena: -

Descrizioni al presente: "there is music" (c'è musica) -

Descrizioni al passato: "there were markets" (c'erano mercati) -

Usi specifici nel linguaggio di viaggio: -

Per indicare destinazioni: "there in the mountains" (là nelle montagne) -

Per esprimere scoperte: "there must be more" (ci deve essere di più) -

Combinazioni comuni nel contesto di viaggio: -

"there in" + luogo -

"from there to" -

"there were" + elementi scenici -

"stayed there"

---

← Lesson 33 ↩ Course Index Lesson 35 →