42.1 Tell me Dimmi when quando you tu are sei ready pronto
42.2 When Quando I io was ero young giovane, I io loved amavo sports lo sport
42.3 I Io don't know non so when quando he lui will arrive arriverà
42.4 She Lei remembers ricorda when quando we noi first per la prima volta met ci siamo incontrati
42.5 When Quando it rains piove, I io stay rimango home a casa
42.6 Let me know Fammi sapere when quando you're tu sei free libero
42.7 When Quando winter comes arriva l'inverno, birds gli uccelli fly volano south a sud
42.8 That's Quello è when quando everything tutto changed è cambiato
42.9 When Quando did hai you tu leave lasciato the office l'ufficio?
42.10 I'll Io call chiamerò when quando I io get arrivo home a casa
42.11 When Quando in Rome a Roma, do fai as come the Romans i Romani
42.12 Remember Ricorda when quando we noi were eravamo kids bambini?
42.13 When Quando summer ends finisce l'estate, school la scuola begins inizia
42.14 She Lei works best lavora meglio when quando alone da sola
42.15 When Quando the time comes arriva il momento, we'll noi be saremo ready pronti
42.1 Tell me when you are ready. Dimmi quando sei pronto.
42.2 When I was young, I loved sports. Quando ero giovane, amavo lo sport.
42.3 I don't know when he will arrive. Non so quando arriverà.
42.4 She remembers when we first met. Lei ricorda quando ci siamo incontrati per la prima volta.
42.5 When it rains, I stay home. Quando piove, rimango a casa.
42.6 Let me know when you're free. Fammi sapere quando sei libero.
42.7 When winter comes, birds fly south. Quando arriva l'inverno, gli uccelli volano a sud.
42.8 That's when everything changed. È allora che tutto è cambiato.
42.9 When did you leave the office? Quando hai lasciato l'ufficio?
42.10 I'll call when I get home. Chiamerò quando arrivo a casa.
42.11 When in Rome, do as the Romans. Quando sei a Roma, comportati come i romani.
42.12 Remember when we were kids? Ricordi quando eravamo bambini?
42.13 When summer ends, school begins. Quando finisce l'estate, inizia la scuola.
42.14 She works best when alone. Lei lavora meglio quando è da sola.
42.15 When the time comes, we'll be ready. Quando arriverà il momento, saremo pronti.
42.1 Tell me when you are ready. 42.2 When I was young, I loved sports. 42.3 I don't know when he will arrive. 42.4 She remembers when we first met. 42.5 When it rains, I stay home. 42.6 Let me know when you're free. 42.7 When winter comes, birds fly south. 42.8 That's when everything changed. 42.9 When did you leave the office? 42.10 I'll call when I get home. 42.11 When in Rome, do as the Romans. 42.12 Remember when we were kids? 42.13 When summer ends, school begins. 42.14 She works best when alone. 42.15 When the time comes, we'll be ready.
La parola "when" in inglese è molto versatile e corrisponde principalmente a "quando" in italiano. Ecco le sue funzioni principali: -
Come avverbio interrogativo: -
"When did you arrive?" (Quando sei arrivato?) -
Si usa all'inizio delle domande dirette -
Come congiunzione temporale: -
Introduce frasi subordinate temporali -
Può riferirsi al passato, presente o futuro -
A differenza dell'italiano, non richiede il congiuntivo -
Differenze importanti dall'italiano: -
In inglese, "when" non richiede mai il congiuntivo -
La costruzione è più semplice rispetto all'italiano -
Si usa spesso con il present simple anche per il futuro -
Strutture comuni: -
"when" + present simple (per abitudini) -
"when" + past simple (per eventi passati) -
"when" + future tense (per eventi futuri)
L'uso di "when" nella cultura anglofona riflette un approccio diverso al tempo rispetto alla cultura italiana. Mentre in italiano usiamo costruzioni più complesse con il congiuntivo, l'inglese mantiene una struttura più diretta. Il famoso proverbio "When in Rome, do as the Romans" (Quando a Roma, fai come i romani) è ironicamente di origine latina ma è diventato un modo di dire molto comune in inglese, usato per suggerire di adattarsi alle usanze locali.
Negli Stati Uniti e nel Regno Unito, le espressioni con "when" sono spesso usate in modi idiomatici che possono essere difficili da tradurre letteralmente in italiano, come "when push comes to shove" (quando si arriva al dunque) o "when all is said and done" (alla fin fine).
"When Quando shall we ci three tre meet incontreremo again di nuovo? In Nel thunder tuono, lightning fulmine, or o in nella rain pioggia?" -
William Shakespeare, "Macbeth"
"When shall we three meet again? In thunder, lightning, or in rain?"
"Quando noi tre ci incontreremo di nuovo? Nel tuono, nel fulmine o nella pioggia?"
Questa citazione apre la tragedia "Macbeth" di Shakespeare. L'uso di "when" qui è particolarmente potente perché crea un senso di inevitabilità. Le streghe non chiedono "if" (se) si incontreranno di nuovo, ma "when" (quando), suggerendo che il futuro incontro è predestinato.
Nel verso shakespeariano, notiamo: -
L'uso arcaico di "shall" con "when" -
La struttura interrogativa formale -
L'inversione poetica tipica dell'inglese letterario -
L'uso di "when" per creare suspense drammatica
42.16 Doctor Stevens Dottor Stevens: When Quando did ha the pain il dolore start iniziato?
42.17 Patient Paziente: It began È iniziato when quando I io woke up mi sono svegliato this morning questa mattina
42.18 Doctor Stevens Dottor Stevens: And E when quando do you lei feel sente it lo most di più?
42.19 Patient Paziente: When Quando I io move muovo my arm il braccio like this così
42.20 Doctor Stevens Dottor Stevens: I see Capisco. When Quando was è stata your last la sua ultima checkup visita?
42.21 Patient Paziente: I Io can't remember non ricordo when quando exactly esattamente
42.22 Doctor Stevens Dottor Stevens: When Quando you lei exercise fa esercizio, does it hurt fa male?
42.23 Patient Paziente: Only Solo when quando I io lift sollevo weights pesi
42.24 Doctor Stevens Dottor Stevens: Tell me Mi dica when quando this hurts questo fa male
42.25 Patient Paziente: Ouch! Ahi! That's Quello è when quando!
42.26 Doctor Stevens Dottor Stevens: When Quando did you ha last take preso l'ultima volta painkillers antidolorifici?
42.27 Patient Paziente: When Quando I io came sono venuto this morning questa mattina
42.28 Doctor Stevens Dottor Stevens: When Quando I io prescribe prescrivo this, take it lo prenda twice daily due volte al giorno
42.29 Patient Paziente: When Quando should I dovrei come back tornare?
42.30 Doctor Stevens Dottor Stevens: When Quando a week una settimana has passed è passata
42.16 Doctor Stevens: When did the pain start? Dottor Stevens: Quando ha iniziato il dolore?
42.17 Patient: It began when I woke up this morning. Paziente: È iniziato quando mi sono svegliato questa mattina.
42.18 Doctor Stevens: And when do you feel it most? Dottor Stevens: E quando lo sente di più?
42.19 Patient: When I move my arm like this. Paziente: Quando muovo il braccio così.
42.20 Doctor Stevens: I see. When was your last checkup? Dottor Stevens: Capisco. Quando è stata la sua ultima visita?
42.21 Patient: I can't remember when exactly. Paziente: Non ricordo esattamente quando.
42.22 Doctor Stevens: When you exercise, does it hurt? Dottor Stevens: Quando fa esercizio, fa male?
42.23 Patient: Only when I lift weights. Paziente: Solo quando sollevo pesi.
42.24 Doctor Stevens: Tell me when this hurts. Dottor Stevens: Mi dica quando questo fa male.
42.25 Patient: Ouch! That's when! Paziente: Ahi! È proprio ora!
42.26 Doctor Stevens: When did you last take painkillers? Dottor Stevens: Quando ha preso l'ultima volta gli antidolorifici?
42.27 Patient: When I came this morning. Paziente: Quando sono venuto questa mattina.
42.28 Doctor Stevens: When I prescribe this, take it twice daily. Dottor Stevens: Quando le prescrivo questo, lo prenda due volte al giorno.
42.29 Patient: When should I come back? Paziente: Quando dovrei tornare?
42.30 Doctor Stevens: When a week has passed. Dottor Stevens: Quando è passata una settimana.
42.16 Doctor Stevens: When did the pain start? 42.17 Patient: It began when I woke up this morning. 42.18 Doctor Stevens: And when do you feel it most? 42.19 Patient: When I move my arm like this. 42.20 Doctor Stevens: I see. When was your last checkup? 42.21 Patient: I can't remember when exactly. 42.22 Doctor Stevens: When you exercise, does it hurt? 42.23 Patient: Only when I lift weights. 42.24 Doctor Stevens: Tell me when this hurts. 42.25 Patient: Ouch! That's when! 42.26 Doctor Stevens: When did you last take painkillers? 42.27 Patient: When I came this morning. 42.28 Doctor Stevens: When I prescribe this, take it twice daily. 42.29 Patient: When should I come back? 42.30 Doctor Stevens: When a week has passed.
In questo dialogo medico, "when" viene utilizzato in diversi contesti importanti: -
Domande diagnostiche: -
"When did the pain start?" (domanda diretta nel passato) -
"When do you feel it?" (domanda diretta nel presente) -
Istruzioni mediche: -
"When I prescribe this..." (clausola temporale per istruzioni) -
"Take it when..." (indicazioni per l'assunzione di medicinali) -
Descrizione dei sintomi: -
"When I move..." (descrizione di quando si verifica il dolore) -
"Only when..." (specificazione temporale limitativa) -
Appuntamenti e follow-up: -
"When should I come back?" (pianificazione futura) -
"When a week has passed" (riferimento temporale futuro)
Nota particolare per studenti italiani: In italiano, tendiamo a usare il congiuntivo dopo "quando" in certi contesti futuri, ma in inglese si usa sempre l'indicativo con "when".
42.31 When Quando the mighty il potente lion leone was sleeping stava dormendo one day un giorno
42.32 A tiny Un piccolo mouse topo ran corse across attraverso his paw la sua zampa when quando playing giocava
42.33 When Quando the lion il leone woke up si svegliò, he lui was era very angry molto arrabbiato
42.34 "I'll Io ti eat you mangerò when quando I io catch you! ti prendo," roared ruggì the lion il leone
42.35 But Ma when quando the mouse il topo spoke parlò, it said disse: "Please Per favore spare me risparmiami"
42.36 "When Quando you tu least expect it meno te lo aspetti, I io might help you potrei aiutarti"
42.37 The lion Il leone laughed rise when quando he heard this sentì questo
42.38 When Quando some time del tempo passed passò, hunters i cacciatori came vennero
42.39 They Loro caught catturarono the lion il leone when quando he lui was drinking stava bevendo
42.40 When Quando the mouse il topo heard sentì the lion's roar il ruggito del leone
42.41 It Esso remembered ricordò when quando the lion il leone had shown mercy aveva mostrato pietà
42.42 When Quando night came venne la notte, the mouse il topo chewed rosicchiò the ropes le corde
42.43 The lion Il leone was amazed era stupito when quando he lui was freed fu liberato
42.44 And E that's questo è when quando he learned imparò about kindness sulla gentilezza
42.45 When Quando helping others aiuti gli altri, you tu help yourself aiuti te stesso
42.31 When the mighty lion was sleeping one day. Quando il potente leone stava dormendo un giorno.
42.32 A tiny mouse ran across his paw when playing. Un piccolo topo corse attraverso la sua zampa quando giocava.
42.33 When the lion woke up, he was very angry. Quando il leone si svegliò, era molto arrabbiato.
42.34 "I'll eat you when I catch you!" roared the lion. "Ti mangerò quando ti prendo!" ruggì il leone.
42.35 But when the mouse spoke, it said: "Please spare me." Ma quando il topo parlò, disse: "Per favore, risparmiami."
42.36 "When you least expect it, I might help you." "Quando meno te lo aspetti, potrei aiutarti."
42.37 The lion laughed when he heard this. Il leone rise quando sentì questo.
42.38 When some time passed, hunters came. Quando passò del tempo, vennero i cacciatori.
42.39 They caught the lion when he was drinking. Catturarono il leone quando stava bevendo.
42.40 When the mouse heard the lion's roar. Quando il topo sentì il ruggito del leone.
42.41 It remembered when the lion had shown mercy. Ricordò quando il leone aveva mostrato pietà.
42.42 When night came, the mouse chewed the ropes. Quando venne la notte, il topo rosicchiò le corde.
42.43 The lion was amazed when he was freed. Il leone era stupito quando fu liberato.
42.44 And that's when he learned about kindness. E fu allora che imparò sulla gentilezza.
42.45 When helping others, you help yourself. Quando aiuti gli altri, aiuti te stesso.
42.31 When the mighty lion was sleeping one day. 42.32 A tiny mouse ran across his paw when playing. 42.33 When the lion woke up, he was very angry. 42.34 "I'll eat you when I catch you!" roared the lion. 42.35 But when the mouse spoke, it said: "Please spare me." 42.36 "When you least expect it, I might help you." 42.37 The lion laughed when he heard this. 42.38 When some time passed, hunters came. 42.39 They caught the lion when he was drinking. 42.40 When the mouse heard the lion's roar. 42.41 It remembered when the lion had shown mercy. 42.42 When night came, the mouse chewed the ropes. 42.43 The lion was amazed when he was freed. 42.44 And that's when he learned about kindness. 42.45 When helping others, you help yourself.
In questa favola, "when" viene utilizzato in diversi modi che sono particolarmente utili per gli studenti italiani: -
Sequenza temporale nella narrazione: -
Per introdurre eventi sequenziali ("when the lion woke up...") -
Per indicare azioni simultanee ("when playing...") -
Per segnalare punti di svolta nella storia ("that's when...") -
Strutture temporali importanti: -
Past continuous con when ("was sleeping when...") -
Future time clauses ("when I catch you...") -
Present simple per verità generali ("when helping others...") -
Differenze dall'italiano: -
Non si usa il futuro dopo "when" come in italiano -
Non si usa il congiuntivo come in "quando + congiuntivo" in italiano -
La costruzione è più diretta rispetto all'italiano "allorché" o "allorquando" -
Usi particolari: -
In promesse o minacce ("when I catch you") -
In morale o insegnamenti ("when helping others") -
In ricordi ("remembered when")
---