Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Inglese Passo dopo Passo

Inglese Passo dopo Passo
Lesson 63
63 of 99 lessons

Lesson 63

Parte A (Testo costruito con frasi alternate in inglese e italiano a livello dettagliato)

63.1 I Io write scrivo letters lettere every day ogni giorno

63.2 She Lei writes scrive poetry poesia in the evening la sera

63.3 They Loro are writing stanno scrivendo a novel un romanzo

63.4 He Lui wrote ha scritto an email una email to his boss al suo capo

63.5 We Noi will write scriveremo the report il rapporto tomorrow domani

63.6 The author L'autore has written ha scritto ten books dieci libri

63.7 The students Gli studenti must write devono scrivere an essay un saggio

63.8 Can you Puoi write scrivere your name il tuo nome here qui?

63.9 The journalist Il giornalista is writing sta scrivendo a story una storia

63.10 I Io have written ho scritto three pages tre pagine

63.11 She Lei was writing stava scrivendo when quando I arrived sono arrivato

63.12 They Loro wrote hanno scritto the script il copione together insieme

63.13 We Noi are writing stiamo scrivendo a letter una lettera of complaint di reclamo

63.14 He Lui writes scrive beautifully magnificamente

63.15 The secretary La segretaria wrote ha scritto the minutes il verbale

Parte B (Frase completa in inglese seguita dalla traduzione in italiano)

63.1 I write letters every day. Io scrivo lettere ogni giorno.

63.2 She writes poetry in the evening. Lei scrive poesia la sera.

63.3 They are writing a novel. Loro stanno scrivendo un romanzo.

63.4 He wrote an email to his boss. Lui ha scritto una email al suo capo.

63.5 We will write the report tomorrow. Noi scriveremo il rapporto domani.

63.6 The author has written ten books. L'autore ha scritto dieci libri.

63.7 The students must write an essay. Gli studenti devono scrivere un saggio.

63.8 Can you write your name here? Puoi scrivere il tuo nome qui?

63.9 The journalist is writing a story. Il giornalista sta scrivendo una storia.

63.10 I have written three pages. Io ho scritto tre pagine.

63.11 She was writing when I arrived. Lei stava scrivendo quando sono arrivato.

63.12 They wrote the script together. Loro hanno scritto il copione insieme.

63.13 We are writing a letter of complaint. Noi stiamo scrivendo una lettera di reclamo.

63.14 He writes beautifully. Lui scrive magnificamente.

63.15 The secretary wrote the minutes. La segretaria ha scritto il verbale.

Parte C (Testo solo in inglese)

63.1 I write letters every day. 63.2 She writes poetry in the evening. 63.3 They are writing a novel. 63.4 He wrote an email to his boss. 63.5 We will write the report tomorrow. 63.6 The author has written ten books. 63.7 The students must write an essay. 63.8 Can you write your name here? 63.9 The journalist is writing a story. 63.10 I have written three pages. 63.11 She was writing when I arrived. 63.12 They wrote the script together. 63.13 We are writing a letter of complaint. 63.14 He writes beautifully. 63.15 The secretary wrote the minutes.

Parte D (Spiegazione grammaticale in italiano)

Il verbo "write" è un verbo irregolare in inglese. Ecco le sue forme principali: -

Presente: write -

Passato: wrote -

Participio passato: written

Particolarità per gli italofoni: -

La forma in -ing: -

In italiano non esiste una forma equivalente a "writing" -

Si traduce con "stare scrivendo" o "scrivere" secondo il contesto -

La terza persona singolare: -

Aggiunge -s: he/she/it writes -

Come in italiano cambia la desinenza -

Il passato: -

"Wrote" può corrispondere sia al passato remoto che al passato prossimo italiano -

"Ho scritto" e "Scrissi" in inglese sono entrambi "wrote" -

Il present perfect: -

"Have written" corrisponde al passato prossimo italiano -

Si usa in contesti diversi dall'italiano -

Il futuro: -

"Will write" corrisponde al futuro semplice italiano -

In inglese non si usa il presente per il futuro come in italiano

Parte E (Nota culturale in italiano)

Nella cultura anglosassone, l'atto dello scrivere ha una particolare importanza nel contesto professionale e accademico. Mentre in Italia spesso si privilegia la comunicazione orale, nel mondo anglofono la comunicazione scritta è considerata fondamentale per la documentazione e la formalizzazione degli accordi.

Per esempio, il concetto di "paper trail" (traccia documentale) è molto importante nella cultura aziendale anglofona. Si riferisce all'abitudine di documentare tutto per iscritto, dalle decisioni alle conversazioni importanti, una pratica meno diffusa in Italia.

Inoltre, il "creative writing" (scrittura creativa) è una materia molto sviluppata nelle università anglofone, mentre in Italia è stata introdotta più recentemente. Negli Stati Uniti e nel Regno Unito, molti scrittori famosi hanno iniziato la loro carriera in corsi universitari di creative writing.

Parte F (Citazione letteraria)

Parte F-A (Testo costruito alternando inglese e italiano)

"I Io write scrivo to per discover scoprire what cosa I io know so" - Flannery O'Connor

Parte F-B (Traduzione completa)

"I write to discover what I know" Scrivo per scoprire quello che so

Parte F-C (Analisi letteraria in italiano)

Questa citazione di Flannery O'Connor, celebre scrittrice americana del XX secolo, riflette una profonda verità sul processo della scrittura. L'autrice suggerisce che la scrittura non è semplicemente un mezzo per comunicare ciò che già sappiamo, ma un processo di scoperta personale. Per gli studenti italiani, questo concetto può essere particolarmente interessante perché mostra come la scrittura in una lingua straniera possa essere un modo per esplorare non solo la lingua stessa, ma anche i propri pensieri e conoscenze.

Parte F-D (Note grammaticali in italiano)

-

La struttura "write to + verbo" indica lo scopo -

L'uso del presente semplice indica un'abitudine o una verità generale -

La costruzione parallela tra "write" e "discover" rafforza il messaggio -

"What" viene usato come pronome relativo oggetto

Genere: Memoir (Continuazione della lezione)

Parte A (Testo costruito con frasi alternate in inglese e italiano a livello dettagliato)

63.16 Every morning Ogni mattina I write io scrivo in my journal nel mio diario about Venice su Venezia

63.17 The memories I ricordi are easier sono più facili to write da scrivere when fresh quando freschi

63.18 She wrote Lei ha scritto about her experiences delle sue esperienze in Italy in Italia

63.19 We Noi have written abbiamo scritto many stories molte storie together insieme

63.20 My grandmother Mia nonna wrote ha scritto her recipes le sue ricette by hand a mano

63.21 They Loro are writing stanno scrivendo their memories i loro ricordi of childhood dell'infanzia

63.22 He Lui wrote ha scritto about life della vita in the village nel paese

63.23 I Io must write devo scrivere these stories queste storie down giù

63.24 The old letters Le vecchie lettere were written furono scritte in 1945 nel 1945

63.25 She Lei is writing sta scrivendo her autobiography la sua autobiografia

63.26 We Noi wrote abbiamo scritto about our travels dei nostri viaggi through Europe attraverso l'Europa

63.27 The diary Il diario was written fu scritto during the war durante la guerra

63.28 They Loro write scrivono to remember per ricordare their heritage la loro eredità

63.29 I Io am writing sto scrivendo my family's story la storia della mia famiglia

63.30 He Lui writes scrive about his childhood della sua infanzia in Sicily in Sicilia

Parte B (Frase completa in inglese seguita dalla traduzione in italiano)

63.16 Every morning I write in my journal about Venice. Ogni mattina scrivo nel mio diario di Venezia.

63.17 The memories are easier to write when fresh. I ricordi sono più facili da scrivere quando sono freschi.

63.18 She wrote about her experiences in Italy. Lei ha scritto delle sue esperienze in Italia.

63.19 We have written many stories together. Abbiamo scritto molte storie insieme.

63.20 My grandmother wrote her recipes by hand. Mia nonna ha scritto le sue ricette a mano.

63.21 They are writing their memories of childhood. Loro stanno scrivendo i loro ricordi d'infanzia.

63.22 He wrote about life in the village. Lui ha scritto della vita nel paese.

63.23 I must write these stories down. Devo scrivere queste storie.

63.24 The old letters were written in 1945. Le vecchie lettere furono scritte nel 1945.

63.25 She is writing her autobiography. Lei sta scrivendo la sua autobiografia.

63.26 We wrote about our travels through Europe. Abbiamo scritto dei nostri viaggi attraverso l'Europa.

63.27 The diary was written during the war. Il diario fu scritto durante la guerra.

63.28 They write to remember their heritage. Loro scrivono per ricordare la loro eredità.

63.29 I am writing my family's story. Sto scrivendo la storia della mia famiglia.

63.30 He writes about his childhood in Sicily. Lui scrive della sua infanzia in Sicilia.

Parte C (Testo solo in inglese)

63.16 Every morning I write in my journal about Venice. 63.17 The memories are easier to write when fresh. 63.18 She wrote about her experiences in Italy. 63.19 We have written many stories together. 63.20 My grandmother wrote her recipes by hand. 63.21 They are writing their memories of childhood. 63.22 He wrote about life in the village. 63.23 I must write these stories down. 63.24 The old letters were written in 1945. 63.25 She is writing her autobiography. 63.26 We wrote about our travels through Europe. 63.27 The diary was written during the war. 63.28 They write to remember their heritage. 63.29 I am writing my family's story. 63.30 He writes about his childhood in Sicily.

Parte D (Spiegazione grammaticale in italiano)

Nel contesto del memoir, il verbo "write" presenta alcune particolarità importanti per gli studenti italiani: -

Uso delle preposizioni: -

"Write about" (scrivere di/su) - diverso dall'italiano che usa "di" o "su" -

"Write in" (scrivere in/su) - per indicare dove si scrive -

"Write down" (mettere per iscritto) - non ha un equivalente diretto in italiano -

Forme passive: -

"Was written" (fu scritto/era scritto) -

"Were written" (furono scritti/erano scritti) -

In italiano si usa spesso la forma riflessiva che non esiste in inglese -

Espressioni idiomatiche: -

"Write by hand" (scrivere a mano) -

"Put it in writing" (mettere per iscritto) -

"Write up" (redigere in forma definitiva) -

Tempi verbali nel contesto narrativo: -

Uso del present continuous per azioni in corso -

Past simple per eventi conclusi -

Present perfect per esperienze collegate al presente

---

← Lesson 62 ↩ Course Index Lesson 64 →