88.1 The bird L'uccello flew volò over sopra the house la casa
88.2 She looked Lei guardò over attraverso the documents i documenti
88.3 The bridge Il ponte goes va over sopra the river il fiume
88.4 We talked Abbiamo parlato over durante dinner la cena
88.5 The game Il gioco is è over finito
88.6 He is Lui è over oltre sixty sessanta years old anni
88.7 The water L'acqua spilled si è versata over su the table il tavolo
88.8 She was Lei era over sopraffatta with joy dalla gioia
88.9 Let's start Ricominciamo over da capo
88.10 The clouds Le nuvole hung erano sospese over sopra the city la città
88.11 Think Pensaci it over su
88.12 The cat Il gatto jumped saltò over sopra the wall il muro
88.13 Hand Consegna over a me the keys le chiavi
88.14 They discussed Hanno discusso it over di questo and over più volte
88.15 She watched Lei ha guardato over su the children i bambini
88.1 The bird flew over the house. L'uccello volò sopra la casa.
88.2 She looked over the documents. Lei esaminò i documenti.
88.3 The bridge goes over the river. Il ponte attraversa il fiume.
88.4 We talked over dinner. Abbiamo parlato durante la cena.
88.5 The game is over. Il gioco è finito.
88.6 He is over sixty years old. Lui ha più di sessant'anni.
88.7 The water spilled over the table. L'acqua si è versata sul tavolo.
88.8 She was over with joy. Lei era sopraffatta dalla gioia.
88.9 Let's start over. Ricominciamo da capo.
88.10 The clouds hung over the city. Le nuvole erano sospese sopra la città.
88.11 Think it over. Pensaci su.
88.12 The cat jumped over the wall. Il gatto saltò sopra il muro.
88.13 Hand over the keys. Consegna le chiavi.
88.14 They discussed it over and over. Hanno discusso di questo più volte.
88.15 She watched over the children. Lei ha guardato i bambini.
88.1 The bird flew over the house. 88.2 She looked over the documents. 88.3 The bridge goes over the river. 88.4 We talked over dinner. 88.5 The game is over. 88.6 He is over sixty years old. 88.7 The water spilled over the table. 88.8 She was over with joy. 88.9 Let's start over. 88.10 The clouds hung over the city. 88.11 Think it over. 88.12 The cat jumped over the wall. 88.13 Hand over the keys. 88.14 They discussed it over and over. 88.15 She watched over the children.
La parola "over" in inglese è molto versatile e può essere usata in diversi modi. Ecco le principali categorie d'uso: -
Come preposizione di posizione (sopra/al di sopra): -
Indica una posizione fisica superiore -
Esempio: "over the house" (sopra la casa) -
Corrisponde all'italiano "sopra" o "al di sopra di" -
Come avverbio di movimento: -
Indica un movimento che attraversa o supera qualcosa -
Esempio: "jump over" (saltare sopra) -
In italiano si traduce con "oltre" o "attraverso" -
Per indicare completamento: -
Segnala la fine di qualcosa -
Esempio: "The game is over" (Il gioco è finito) -
Si traduce con "finito" o "terminato" -
Per indicare ripetizione: -
"over and over" significa ripetutamente -
In italiano si traduce con "più volte" o "ripetutamente" -
In espressioni idiomatiche: -
"think it over" (pensarci su) -
"start over" (ricominciare da capo) -
Queste espressioni richiedono una traduzione contestuale
Nella cultura anglofona, "over" è parte integrante di molte espressioni colloquiali e idiomatiche che riflettono aspetti della vita quotidiana. Per esempio, "it's not over until it's over" (non è finita finché non è finita) è un detto popolare che esprime l'importanza della perseveranza, simile all'italiano "non è finita finché non è finita."
Nel contesto lavorativo americano e britannico, l'espressione "to look over" (esaminare) è molto comune nelle situazioni professionali, dove indica un'analisi attenta ma non necessariamente formale, diversa dal più formale "to review" (revisionare).
L'uso di "over" nelle conversazioni telefoniche ("over and out") deriva dalla cultura militare e è entrato nel linguaggio comune attraverso film e televisione, anche se oggi è considerato un po' datato.
The rainbow L'arcobaleno is è over sopra all tutto, and e love l'amore is è over finito all tutto -
Christina Rossetti, "A Birthday"
"The rainbow is over all, and love is over all" L'arcobaleno è sopra tutto, e l'amore è sopra tutto
Christina Rossetti usa "over" in modo poetico per creare un'immagine di completezza e pervasività. Il doppio uso di "over all" crea un parallelo tra l'arcobaleno naturale e l'amore universale, suggerendo che entrambi abbracciano e comprendono ogni cosa.
-
L'uso di "over all" è poetico e differisce dall'uso comune "overall" -
La ripetizione di "over" rafforza il messaggio di universalità -
In questo contesto, "over" significa sia "sopra" che "attraverso" -
La struttura parallela enfatizza la similitudine tra i due concetti
88.16 The fog La nebbia rolled si è diffusa over sopra the ancient manor l'antica dimora
88.17 She gazed Lei guardò fisso over oltre the misty gardens i giardini nebbiosi
88.18 The portrait Il ritratto hung era appeso over sopra the fireplace il camino
88.19 Darkness L'oscurità fell calò over su the estate la tenuta
88.20 He watched Lui osservava over dall'alto from the tower dalla torre
88.21 The mystery Il mistero loomed incombeva over su the household la famiglia
88.22 Shadows Le ombre crept strisciavano over sul the walls le pareti
88.23 The moon La luna shone brillava over sopra the graveyard il cimitero
88.24 She thought Lei pensò over a the strange events gli strani eventi
88.25 Thunder Il tuono rolled rimbombò over sopra the mansion la villa
88.26 The secret Il segreto hung aleggiava over su them all tutti loro
88.27 Night La notte fell calò over su the moors le brughiere
88.28 She looked Lei guardò over attraverso her shoulder la sua spalla
88.29 The curse La maledizione passed passò over attraverso generations generazioni
88.30 Dawn broke L'alba spuntò over sopra the haunted grounds i terreni infestati
88.16 The fog rolled over the ancient manor. La nebbia si è diffusa sopra l'antica dimora.
88.17 She gazed over the misty gardens. Lei guardò fisso oltre i giardini nebbiosi.
88.18 The portrait hung over the fireplace. Il ritratto era appeso sopra il camino.
88.19 Darkness fell over the estate. L'oscurità calò sulla tenuta.
88.20 He watched over from the tower. Lui osservava dall'alto della torre.
88.21 The mystery loomed over the household. Il mistero incombeva sulla famiglia.
88.22 Shadows crept over the walls. Le ombre strisciavano sulle pareti.
88.23 The moon shone over the graveyard. La luna brillava sopra il cimitero.
88.24 She thought over the strange events. Lei pensò agli strani eventi.
88.25 Thunder rolled over the mansion. Il tuono rimbombò sopra la villa.
88.26 The secret hung over them all. Il segreto aleggiava su tutti loro.
88.27 Night fell over the moors. La notte calò sulle brughiere.
88.28 She looked over her shoulder. Lei guardò oltre la sua spalla.
88.29 The curse passed over generations. La maledizione passò attraverso le generazioni.
88.30 Dawn broke over the haunted grounds. L'alba spuntò sui terreni infestati.
88.16 The fog rolled over the ancient manor. 88.17 She gazed over the misty gardens. 88.18 The portrait hung over the fireplace. 88.19 Darkness fell over the estate. 88.20 He watched over from the tower. 88.21 The mystery loomed over the household. 88.22 Shadows crept over the walls. 88.23 The moon shone over the graveyard. 88.24 She thought over the strange events. 88.25 Thunder rolled over the mansion. 88.26 The secret hung over them all. 88.27 Night fell over the moors. 88.28 She looked over her shoulder. 88.29 The curse passed over generations. 88.30 Dawn broke over the haunted grounds.
Nel contesto del romanzo gotico, "over" viene utilizzato in modi particolarmente evocativi: -
Per descrivere movimenti atmosferici: -
"rolled over" (si diffonde sopra) -
"fell over" (cala su) -
Questi usi creano un'atmosfera misteriosa e minacciosa -
Per indicare posizione dominante: -
"hung over" (sospeso sopra) -
"loomed over" (incombeva su) -
Suggerisce una presenza minacciosa o misteriosa -
Per esprimere movimento graduale: -
"crept over" (strisciare su) -
"passed over" (passare attraverso) -
Enfatizza la lentezza e la tensione -
In espressioni idiomatiche gothic: -
"looked over her shoulder" (guardare oltre la spalla) -
Suggerisce paranoia e paura -
Per descrivere fenomeni naturali: -
"broke over" (spuntare sopra) -
"shone over" (brillare sopra) -
Crea un'atmosfera soprannaturale
---