← Sinau Basa Inggris Bareng-Bareng
(Section A: Word-by-Word Glosses)
10.1 The book bukune that sing you gave kowé mènèhi me aku is kuwi interesting narik kawigaten
10.2 I aku know ngerti that menawa she dhèwèké will bakal come teka tomorrow sesuk
10.3 The teacher gurune explained nerangaké that menawa water banyu boils umob at ing 100 degrees 100 derajat
10.4 He dhèwèké bought tuku the car mobile that sing was ana on sale didol murah
10.5 Can isa you kowé see ndeleng that kuwi building gedhong over there ing kana?
10.6 Everyone kabèh wong knows ngerti that menawa exercise olahraga is kuwi healthy sehat
10.7 The phone hpne that sing I aku lost kelangan was kuwi expensive larang
10.8 We awaké dhéwé hope ngarep-arep that menawa it kuwi won't ora bakal rain udan
10.9 Is apa that kuwi your duwèkmu new anyar bike pit?
10.10 The story critane that sing she dhèwèké wrote nulis won menang a prize hadiah
10.11 They dhèwèké kabèh said ngomong that menawa the movie filme was kuwi boring mboseni
10.12 The house omahe that sing we awaké dhéwé visited niliki is kuwi for sale didol
10.13 Do apa you kowé remember kèlingan that kuwi day dina in ing Bali Bali?
10.14 The dress klambine that sing she dhèwèké wore nganggo was kuwi beautiful ayu
10.15 Scientists para ilmuwan believe percaya that menawa climate change owah-owahan iklim is kuwi real nyata
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
(Section B: Complete Sentences with Translations)
10.1 The book that you gave me is interesting. Bukune sing kowé mènèhi aku kuwi narik kawigaten.
10.2 I know that she will come tomorrow. Aku ngerti menawa dhèwèké bakal teka sesuk.
10.3 The teacher explained that water boils at 100 degrees. Gurune nerangaké menawa banyu umob ing 100 derajat.
10.4 He bought the car that was on sale. Dhèwèké tuku mobile sing lagi didol murah.
10.5 Can you see that building over there? Apa kowé isa ndeleng gedhong kuwi ing kana?
10.6 Everyone knows that exercise is healthy. Kabèh wong ngerti menawa olahraga kuwi sehat.
10.7 The phone that I lost was expensive. Hpne sing tak kelangan kuwi larang.
10.8 We hope that it won't rain. Awaké dhéwé ngarep-arep menawa ora bakal udan.
10.9 Is that your new bike? Apa kuwi pit anyarmu?
10.10 The story that she wrote won a prize. Critane sing dhèwèké nulis menang hadiah.
10.11 They said that the movie was boring. Dhèwèké kabèh ngomong menawa filme kuwi mboseni.
10.12 The house that we visited is for sale. Omahe sing awaké dhéwé niliki kuwi didol.
10.13 Do you remember that day in Bali? Apa kowé kèlingan dina kuwi ing Bali?
10.14 The dress that she wore was beautiful. Klambine sing dhèwèké nganggo kuwi ayu.
10.15 Scientists believe that climate change is real. Para ilmuwan percaya menawa owah-owahan iklim kuwi nyata.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
(Section C: English Text Only)
10.1 The book that you gave me is interesting.
10.2 I know that she will come tomorrow.
10.3 The teacher explained that water boils at 100 degrees.
10.4 He bought the car that was on sale.
10.5 Can you see that building over there?
10.6 Everyone knows that exercise is healthy.
10.7 The phone that I lost was expensive.
10.8 We hope that it won't rain.
10.9 Is that your new bike?
10.10 The story that she wrote won a prize.
10.11 They said that the movie was boring.
10.12 The house that we visited is for sale.
10.13 Do you remember that day in Bali?
10.14 The dress that she wore was beautiful.
10.15 Scientists believe that climate change is real.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
(Section D: Grammar Explanation)
Tembung "that" ing basa Inggris nduwèni teges lan panggunaan sing béda karo basa Jawa: -
Minangka Kata Penunjuk (Demonstrative): -
Padha karo "kuwi" ing basa Jawa -
Contoh: "that book" (buku kuwi) -
Digunakake kanggo nuduhake barang sing adoh -
Minangka Kata Penghubung (Relative Pronoun): -
Padha karo "sing" ing basa Jawa -
Nggabungake rong ukara dadi siji -
Contoh: "The book that I bought" (Buku sing tak tuku) -
Minangka Kata Sambung (Conjunction): -
Padha karo "menawa" utawa "yèn" ing basa Jawa -
Digunakake kanggo ngandhakaké pikiran utawa opini -
Contoh: "I think that it will rain" (Aku mikir menawa arep udan) -
Paugeran Penting: -
"That" minangka kata penunjuk kudu ana ing ngarep tembung aran -
"That" minangka kata penghubung bisa diilangake ing ukara non-formal -
"That" minangka kata sambung ora kena diilangake ing ukara formal
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
(Section E: Cultural Note)
Panggunaan "that" ing basa Inggris nduwèni perbédaan karo cara wong Jawa ngomong: -
Ing Basa Formal: -
Wong Inggris luwih kerep nggunakake "that" ing situasi formal -
Wong Jawa kerep ora nggunakake "sing" utawa "kuwi" ing situasi padha -
Contoh: "The report that I submitted" vs "Laporan tak serahké" -
Ing Pacaturan Saben Dina: -
Wong Inggris kerep ngilangake "that" ing omongan casual -
Wong Jawa luwih eksplisit nggunakake "kuwi" utawa "sing" -
Iki kudu digatèkaké nalika sinau basa Inggris -
Konteks Budaya: -
Cara nuduhake barang ing budaya Inggris béda karo Jawa -
Ing Jawa, akèh istilah kanggo nuduhake (iki, kuwi, kaé) -
Ing Inggris mung ana "this" lan "that"
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
(Section F: Literary Quote)
(Part F-A: Word-by-Word Gloss)
"All** Kabèh that sing glitters mencorong is kuwi not ora gold" emas - William Shakespeare
(Part F-B: Complete Translation)
"All that glitters is not gold" "Ora kabèh sing mencorong kuwi emas"
(Part F-C: Literary Analysis)
Paribasan iki saka "The Merchant of Venice" karya Shakespeare. Nggunakake "that" minangka kata penghubung kanggo nggabungake konsèp "glitters" (mencorong) karo subjèk "all". Maksud filosofise yaiku aja gampang kepincut karo barang sing katon apik ing njaba.
(Part F-D: Grammatical Notes) -
"That" ing kéné minangka relative pronoun -
Konstruksi "all that" kerep digunakake ing paribasan -
Bisa uga ditulis "everything that" utawa "anything that"
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
(Genre Section: Fairy Tales)
(Section A: Word-by-Word Glosses)
10.16 The princess putri that sing lived manggon in ing the tower menara was kuwi very lonely kesepen
10.17 They say wong-wong kandha that menawa dragons naga still exist isih ana in ing far mountains gunung adoh
10.18 The witch dhukun cast nyebar a spell guna-guna that sing turned malih him dhèwèké into dadi a frog kodhok
10.19 The old book buku tuwa that sing contained ngemot magic spells mantra was kuwi hidden diumpetké
10.20 Legend says crita tutur that menawa a giant buta sleeps turu beneath ing ngisor the mountain gunung
10.21 The fairy peri promised janji that menawa she dhèwèké would help bakal nulungi the poor girl bocah wadon mlarat
10.22 The magic mirror kaca ajaib that sing spoke bisa ngomong told kandha only truth mung bener
10.23 They discovered dhèwèké kabèh nemokake that menawa the golden key kunci emas opened mbukak all doors kabèh lawang
10.24 The flower kembang that sing never dies ora tau mati blooms mekar in ing the crystal garden taman kristal
10.25 The wise owl manuk guwèk wicaksana knew ngerti that menawa danger bebaya was coming arep teka
10.26 The sword pedang that sing lay sumèlèh in ing the stone watu waited ngentèni for kanggo its true master bendarane sejati
10.27 They believed dhèwèké kabèh percaya that menawa unicorns unicorn lived urip in ing the enchanted forest alas ajaib
10.28 The magical ring ali-ali ajaib that sing she dhèwèké found nemokake granted wishes ngabulake panyuwunan
10.29 The old wizard wong pinter tuwa said ngomong that menawa destiny takdir cannot ora bisa be changed diowahi
10.30 The secret door lawang wadi that sing nobody ora ana sing could bisa see ndeleng led nuntun to menyang another world jagad liya
(Section B: Complete Sentences with Translations)
10.16 The princess that lived in the tower was very lonely. Putri sing manggon ing menara kuwi kesepen banget.
10.17 They say that dragons still exist in far mountains. Wong-wong kandha menawa naga isih ana ing gunung-gunung adoh.
10.18 The witch cast a spell that turned him into a frog. Dhukun nyebar guna-guna sing malih dhèwèké dadi kodhok.
10.19 The old book that contained magic spells was hidden. Buku tuwa sing ngemot mantra kuwi diumpetké.
10.20 Legend says that a giant sleeps beneath the mountain. Crita tutur kandha menawa ana buta turu ing ngisor gunung.
10.21 The fairy promised that she would help the poor girl. Peri janji menawa dhèwèké bakal nulungi bocah wadon mlarat kuwi.
10.22 The magic mirror that spoke told only truth. Kaca ajaib sing bisa ngomong kuwi mung kandha bener.
10.23 They discovered that the golden key opened all doors. Dhèwèké kabèh nemokake menawa kunci emas kuwi mbukak kabèh lawang.
10.24 The flower that never dies blooms in the crystal garden. Kembang sing ora tau mati kuwi mekar ing taman kristal.
10.25 The wise owl knew that danger was coming. Manuk guwèk wicaksana ngerti menawa bebaya arep teka.
10.26 The sword that lay in the stone waited for its true master. Pedang sing sumèlèh ing watu ngentèni bendarane sejati.
10.27 They believed that unicorns lived in the enchanted forest. Dhèwèké kabèh percaya menawa unicorn urip ing alas ajaib.
10.28 The magical ring that she found granted wishes. Ali-ali ajaib sing dhèwèké nemokake ngabulake panyuwunan.
10.29 The old wizard said that destiny cannot be changed. Wong pinter tuwa ngomong menawa takdir ora bisa diowahi.
10.30 The secret door that nobody could see led to another world. Lawang wadi sing ora ana sing bisa ndeleng nuntun menyang jagad liya.
(Section C: English Text Only)
10.16 The princess that lived in the tower was very lonely.
10.17 They say that dragons still exist in far mountains.
10.18 The witch cast a spell that turned him into a frog.
10.19 The old book that contained magic spells was hidden.
10.20 Legend says that a giant sleeps beneath the mountain.
10.21 The fairy promised that she would help the poor girl.
10.22 The magic mirror that spoke told only truth.
10.23 They discovered that the golden key opened all doors.
10.24 The flower that never dies blooms in the crystal garden.
10.25 The wise owl knew that danger was coming.
10.26 The sword that lay in the stone waited for its true master.
10.27 They believed that unicorns lived in the enchanted forest.
10.28 The magical ring that she found granted wishes.
10.29 The old wizard said that destiny cannot be changed.
10.30 The secret door that nobody could see led to another world.
(Section D: Grammar Notes for Fairy Tale Genre)
Ing genre dongèng, "that" nduwèni sawetara karakteristik mligi: -
Nggunakake "that" kanggo Nggambarake Barang Ajaib: -
Kerep digunakake kanggo nerangake sipat-sipat magis -
Contoh: "the sword that lay in the stone" -
Mbantu mbangun swasana mistis lan ajaib -
"That" minangka Penghubung ing Ramalan lan Legenda: -
Digunakake kanggo nyritakake ramalan -
Nggabungake kepercayaan karo kanyatan -
Contoh: "Legend says that..." -
Struktur Khusus ing Dongèng: -
"That" kerep digunakake kanggo nambahake detail magis -
Bisa dadi bagéan saka formula dongèng tradisional -
Nggampangake wong ngerti alur crita -
Panggunaan kanggo Nggambarake Transformasi: -
Kerep digunakake kanggo nerangake owah-owahan magis -
Contoh: "a spell that turned him into a frog" -
Mbantu nerangake kedadeyan-kedadeyan ajaib
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---