Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← मराठी माणसांसाठी हळूहळू इंग्रजी शिकूया

मराठी माणसांसाठी हळूहळू इंग्रजी शिकूया
Lesson 2
2 of 54 lessons

Lesson 2

पाठ २: "of" (संबंध दर्शवणारा शब्द)

भाग A (इंग्रजी आणि मराठी वाक्यांचे विस्तृत आंतरजाल)

2.1 The color रंग of चा the sky आकाशाचा is आहे blue निळा

2.2 The pages पाने of ची the book पुस्तकाची are आहेत white पांढरी

2.3 The branches फांद्या of च्या the tree झाडाच्या are आहेत long लांब

2.4 The taste चव of ची the mango आंब्याची is आहे sweet गोड

2.5 The door दरवाजा of चा the house घराचा is आहे red लाल

2.6 The songs गाणी of ची the birds पक्ष्यांची are आहेत beautiful सुंदर

2.7 The light प्रकाश of चा the moon चंद्राचा is आहे bright तेजस्वी

2.8 The fruits फळे of ची the garden बागेची are आहेत fresh ताजी

2.9 The voice आवाज of चा the teacher शिक्षकाचा is आहे clear स्पष्ट

2.10 The waves लाटा of च्या the ocean समुद्राच्या are आहेत high उंच

2.11 The smell वास of चा the flowers फुलांचा is आहे sweet गोड

2.12 The roof छत of चे the temple मंदिराचे is आहे golden सोनेरी

2.13 The banks किनारे of चे the river नदीचे are आहेत green हिरवे

2.14 The streets रस्ते of चे the city शहराचे are आहेत wide रुंद

2.15 The leaves पाने of ची the plants रोपांची are आहेत small लहान

भाग B (संपूर्ण इंग्रजी वाक्य आणि त्यानंतर मराठी अनुवाद)

2.1 The color of the sky is blue. आकाशाचा रंग निळा आहे.

2.2 The pages of the book are white. पुस्तकाची पाने पांढरी आहेत.

2.3 The branches of the tree are long. झाडाच्या फांद्या लांब आहेत.

2.4 The taste of the mango is sweet. आंब्याची चव गोड आहे.

2.5 The door of the house is red. घराचा दरवाजा लाल आहे.

2.6 The songs of the birds are beautiful. पक्ष्यांची गाणी सुंदर आहेत.

2.7 The light of the moon is bright. चंद्राचा प्रकाश तेजस्वी आहे.

2.8 The fruits of the garden are fresh. बागेची फळे ताजी आहेत.

2.9 The voice of the teacher is clear. शिक्षकाचा आवाज स्पष्ट आहे.

2.10 The waves of the ocean are high. समुद्राच्या लाटा उंच आहेत.

2.11 The smell of the flowers is sweet. फुलांचा वास गोड आहे.

2.12 The roof of the temple is golden. मंदिराचे छत सोनेरी आहे.

2.13 The banks of the river are green. नदीचे किनारे हिरवे आहेत.

2.14 The streets of the city are wide. शहराचे रस्ते रुंद आहेत.

2.15 The leaves of the plants are small. रोपांची पाने लहान आहेत.

भाग C (केवळ इंग्रजी मजकूर)

2.1 The color of the sky is blue.

2.2 The pages of the book are white.

2.3 The branches of the tree are long.

2.4 The taste of the mango is sweet.

2.5 The door of the house is red.

2.6 The songs of the birds are beautiful.

2.7 The light of the moon is bright.

2.8 The fruits of the garden are fresh.

2.9 The voice of the teacher is clear.

2.10 The waves of the ocean are high.

2.11 The smell of the flowers is sweet.

2.12 The roof of the temple is golden.

2.13 The banks of the river are green.

2.14 The streets of the city are wide.

2.15 The leaves of the plants are small.

भाग D (व्याकरणिक स्पष्टीकरण)

मराठी भाषकांसाठी "of" चा वापर समजून घेण्यासाठी महत्त्वाचे मुद्दे: -

मराठीत आपण षष्ठी विभक्ती (चा, ची, चे, च्या) वापरतो, इंग्रजीत त्यासाठी "of" वापरतात. -

रचना समजून घेऊया: -

इंग्रजी: [वस्तू/व्यक्ती] + of + [मालक/संबंधित वस्तू] -

मराठी: [मालक/संबंधित वस्तू] + [चा/ची/चे] + [वस्तू/व्यक्ती] -

मराठी आणि इंग्रजी वाक्यरचनेतील फरक: -

इंग्रजी: The color (पहिली वस्तू) of (संबंध) the sky (दुसरी वस्तू) -

मराठी: आकाशाचा (दुसरी वस्तू + चा) रंग (पहिली वस्तू) -

"of" चा वापर पुढील प्रकारच्या संबंधांसाठी होतो: -

मालकी (The book of the student - विद्यार्थ्याचे पुस्तक) -

वैशिष्ट्य (The color of the sky - आकाशाचा रंग) -

भाग-पूर्ण संबंध (The pages of the book - पुस्तकाची पाने) -

गुणधर्म (The taste of the mango - आंब्याची चव)

भाग E (सांस्कृतिक टीप)

मराठी आणि इंग्रजी या दोन्ही भाषांमध्ये संबंध दर्शवण्याची पद्धत वेगळी आहे. मराठी संस्कृतीत नातेसंबंध आणि मालकी हक्क दर्शवण्यासाठी प्रत्यय वापरले जातात (राजाचा, आईची, भावाचे), तर इंग्रजीत "of" हा स्वतंत्र शब्द वापरला जातो.

उदाहरणार्थ: -

मराठी: "गणपतीचे मंदिर" (प्रत्यय वापरून) -

इंग्रजी: "The temple of Ganpati" (of वापरून)

विशेष लक्षात ठेवण्याजोगी बाब म्हणजे मराठीत वापरल्या जाणाऱ्या षष्ठी विभक्तीचे रूप (चा/ची/चे) लिंगानुसार बदलते, पण इंग्रजीत "of" कायम तसाच राहतो.

भाग F (साहित्यिक उद्धरण)

भाग F-A (इंग्रजी-मराठी आंतरजाल)

"The Bells" घंटा - Edgar Allan Poe एडगर अॅलन पो

"The bells घंटा of च्या the church चर्चच्या ring वाजतात in मध्ये the night" रात्रीत

भाग F-B (पूर्ण अनुवाद)

"The Bells" - घंटा "The bells of the church ring in the night" - चर्चच्या घंटा रात्रीत वाजतात

भाग F-C (साहित्यिक विश्लेषण)

एडगर अॅलन पो यांच्या या कवितेत "of" चा वापर मालकी आणि संबंध दर्शवण्यासाठी केला आहे. चर्च आणि घंटा यांच्यातील संबंध "of" द्वारे दर्शवला जातो.

भाग F-D (व्याकरणिक टिप्पणी)

कवितेतील "of" चा वापर: -

"The bells of the church" - चर्चशी संबंधित असलेल्या घंटा -

मराठीत आपण "चर्चच्या घंटा" असे म्हणतो, इंग्रजीत "of" वापरून तोच अर्थ व्यक्त केला जातो

साहित्य प्रकार विभाग: प्रवास वर्णन (Travel Descriptions)

भाग A (इंग्रजी-मराठी आंतरजालित मजकूर)

2.16 The beauty सौंदर्य of चे the mountains पर्वतांचे is आहे breathtaking श्वास रोखणारे

2.17 The waters पाणी of चे the lake सरोवराचे are आहे crystal clear स्फटिकासारखे स्वच्छ

2.18 The ruins अवशेष of चे the fort किल्ल्याचे tell सांगतात ancient stories प्राचीन कथा

2.19 The markets बाजार of चे the old city जुन्या शहराचे are आहेत bustling गजबजलेले

2.20 The traditions परंपरा of च्या the village गावाच्या are आहेत unique अनोख्या

2.21 The paths वाटा of च्या the forest जंगलाच्या are आहेत mysterious रहस्यमय

2.22 The shores किनारे of चे the beach समुद्रकिनाऱ्याचे are आहेत peaceful शांत

2.23 The architecture वास्तुशिल्प of चे the palace राजवाड्याचे is आहे magnificent भव्य

2.24 The stories कथा of च्या the travelers प्रवाशांच्या are आहेत fascinating मोहक

2.25 The peaks शिखरे of ची the Himalayas हिमालयाची are आहेत snow-covered बर्फाच्छादित

2.26 The caves गुहा of च्या the mountain पर्वताच्या are आहेत deep खोल

2.27 The sounds आवाज of चे the waterfall धबधब्याचे are आहेत powerful प्रभावी

2.28 The customs चालीरीती of च्या the region प्रदेशाच्या are आहेत colorful रंगीबेरंगी

2.29 The history इतिहास of चा the monument स्मारकाचा is आहे ancient प्राचीन

2.30 The cuisine पाककला of ची the region प्रदेशाची is आहे diverse विविध

भाग B (संपूर्ण इंग्रजी वाक्य आणि त्यानंतर मराठी अनुवाद)

2.16 The beauty of the mountains is breathtaking. पर्वतांचे सौंदर्य श्वास रोखणारे आहे.

2.17 The waters of the lake are crystal clear. सरोवराचे पाणी स्फटिकासारखे स्वच्छ आहे.

2.18 The ruins of the fort tell ancient stories. किल्ल्याचे अवशेष प्राचीन कथा सांगतात.

2.19 The markets of the old city are bustling. जुन्या शहराचे बाजार गजबजलेले आहेत.

2.20 The traditions of the village are unique. गावाच्या परंपरा अनोख्या आहेत.

2.21 The paths of the forest are mysterious. जंगलाच्या वाटा रहस्यमय आहेत.

2.22 The shores of the beach are peaceful. समुद्रकिनाऱ्याचे किनारे शांत आहेत.

2.23 The architecture of the palace is magnificent. राजवाड्याचे वास्तुशिल्प भव्य आहे.

2.24 The stories of the travelers are fascinating. प्रवाशांच्या कथा मोहक आहेत.

2.25 The peaks of the Himalayas are snow-covered. हिमालयाची शिखरे बर्फाच्छादित आहेत.

2.26 The caves of the mountain are deep. पर्वताच्या गुहा खोल आहेत.

2.27 The sounds of the waterfall are powerful. धबधब्याचे आवाज प्रभावी आहेत.

2.28 The customs of the region are colorful. प्रदेशाच्या चालीरीती रंगीबेरंगी आहेत.

2.29 The history of the monument is ancient. स्मारकाचा इतिहास प्राचीन आहे.

2.30 The cuisine of the region is diverse. प्रदेशाची पाककला विविध आहे.

भाग C (केवळ इंग्रजी मजकूर)

2.16 The beauty of the mountains is breathtaking.

2.17 The waters of the lake are crystal clear.

2.18 The ruins of the fort tell ancient stories.

2.19 The markets of the old city are bustling.

2.20 The traditions of the village are unique.

2.21 The paths of the forest are mysterious.

2.22 The shores of the beach are peaceful.

2.23 The architecture of the palace is magnificent.

2.24 The stories of the travelers are fascinating.

2.25 The peaks of the Himalayas are snow-covered.

2.26 The caves of the mountain are deep.

2.27 The sounds of the waterfall are powerful.

2.28 The customs of the region are colorful.

2.29 The history of the monument is ancient.

2.30 The cuisine of the region is diverse.

भाग D (व्याकरणिक स्पष्टीकरण)

प्रवास वर्णनात "of" चा वापर विशेष महत्त्व धारण करतो. येथे काही महत्त्वाचे मुद्दे: -

स्थळांचे वर्णन करताना: -

इंग्रजीत: [वैशिष्ट्य] + of + [स्थळ] -

मराठीत: [स्थळ] + चे/ची/चा + [वैशिष्ट्य] उदा: The beauty of the mountains = पर्वतांचे सौंदर्य -

विशेषण + नाम + of + स्थळ: -

The crystal waters of the lake -

The ancient ruins of the fort मराठीत हे उलट क्रमाने येते: -

सरोवराचे स्फटिकासारखे पाणी -

किल्ल्याचे प्राचीन अवशेष -

सांस्कृतिक वैशिष्ट्यांचे वर्णन: -

The traditions of the village -

The customs of the region मराठीत पुन्हा उलट क्रम: -

गावाच्या परंपरा -

प्रदेशाच्या चालीरीती -

प्रवास वर्णनात वापरल्या जाणाऱ्या विशेषणांसह: -

breathtaking (श्वास रोखणारे) -

magnificent (भव्य) -

fascinating (मोहक) -

mysterious (रहस्यमय) या विशेषणांचा वापर "of" च्या रचनेत करताना इंग्रजीत ते शेवटी येते, तर मराठीत मध्ये येते.

---

← Lesson 1 ↩ Course Index Lesson 3 →