11.1 The آن students دانشآموزان that که passed قبول شدند the در exam امتحان were بودند very بسیار happy خوشحال
11.2 I من know میدانم that که she او will خواهد arrive رسید late دیر today امروز
11.3 That آن book کتاب on روی the آن shelf قفسه belongs متعلق است to به my من brother برادر
11.4 The آن teacher معلم explained توضیح داد that که the آن homework تکلیف was بود important مهم
11.5 Is آیا that آن your مال شما new جدید car ماشین in در the پارکینگ parking lot محوطه?
11.6 They آنها believe باور دارند that که hard سخت work کار leads منجر میشود to به success موفقیت
11.7 The آن house خانهای that که we ما visited بازدید کردیم yesterday دیروز was بود beautiful زیبا
11.8 Did آیا you شما hear شنیدید that که they آنها won بردند the آن championship قهرمانی match مسابقه?
11.9 That آن shop مغازه near نزدیک the آن mosque مسجد sells میفروشد fresh تازه bread نان
11.10 The آن story داستانی that که she او told تعریف کرد was بود very بسیار interesting جالب
11.11 My من father پدر says میگوید that که patience صبر is است a یک virtue فضیلت
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
11.1 The students that passed the exam were very happy. دانشآموزانی که در امتحان قبول شدند بسیار خوشحال بودند.
11.2 I know that she will arrive late today. من میدانم که او امروز دیر خواهد رسید.
11.3 That book on the shelf belongs to my brother. آن کتاب روی قفسه متعلق به برادر من است.
11.4 The teacher explained that the homework was important. معلم توضیح داد که تکلیف مهم بود.
11.5 Is that your new car in the parking lot? آیا آن ماشین جدید شما در پارکینگ است؟
11.6 They believe that hard work leads to success. آنها باور دارند که کار سخت منجر به موفقیت میشود.
11.7 The house that we visited yesterday was beautiful. خانهای که ما دیروز بازدید کردیم زیبا بود.
11.8 Did you hear that they won the championship match? آیا شنیدید که آنها مسابقه قهرمانی را بردند؟
11.9 That shop near the mosque sells fresh bread. آن مغازه نزدیک مسجد نان تازه میفروشد.
11.10 The story that she told was very interesting. داستانی که او تعریف کرد بسیار جالب بود.
11.11 My father says that patience is a virtue. پدرم میگوید که صبر یک فضیلت است.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
11.1 The students that passed the exam were very happy.
11.2 I know that she will arrive late today.
11.3 That book on the shelf belongs to my brother.
11.4 The teacher explained that the homework was important.
11.5 Is that your new car in the parking lot?
11.6 They believe that hard work leads to success.
11.7 The house that we visited yesterday was beautiful.
11.8 Did you hear that they won the championship match?
11.9 That shop near the mosque sells fresh bread.
11.10 The story that she told was very interesting.
11.11 My father says that patience is a virtue.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
استفاده از "that" در زبان انگلیسی:
۱. به عنوان ضمیر موصولی (که): -
در فارسی از "که" استفاده میکنیم -
مثال: The book that I read (کتابی که خواندم) -
برای اشاره به افراد و اشیاء استفاده میشود
۲. به عنوان اشارهگر (آن): -
معادل "آن" در فارسی -
مثال: That car is expensive (آن ماشین گران است) -
برای اشاره به چیزهای دور استفاده میشود
۳. در جملات مرکب: -
برای وصل کردن دو جمله -
معمولاً بعد از افعالی مانند say, think, believe میآید -
مثال: I think that she will come (فکر میکنم که او خواهد آمد)
۴. تفاوتهای مهم با فارسی: -
در انگلیسی گاهی میتوان "that" را حذف کرد -
در فارسی "که" معمولاً حذف نمیشود -
ترتیب کلمات متفاوت است
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
نکات فرهنگی استفاده از "that" در انگلیسی:
۱. در مکالمات روزمره: -
انگلیسی زبانها اغلب "that" را در گفتار حذف میکنند -
در فارسی، ما معمولاً "که" را حفظ میکنیم -
این تفاوت میتواند برای فارسی زبانان گیجکننده باشد
۲. در نوشتار رسمی: -
استفاده از "that" در نوشتار رسمی انگلیسی رایجتر است -
در فارسی، سبک رسمی و غیررسمی تفاوت کمتری دارد
۳. اهمیت فرهنگی: -
درک صحیح "that" برای ارتباط مؤثر ضروری است -
در متون ادبی و رسمی انگلیسی نقش مهمی دارد
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
"All that گلیتر glitters نیست is not طلا gold" - William Shakespeare ویلیام شکسپیر
"All that glitters is not gold" "هر چه میدرخشد طلا نیست"
این ضربالمثل معروف شکسپیر از نمایشنامه "تاجر ونیزی" است. استفاده از "that" در اینجا به عنوان ضمیر موصولی است که معنای "چیزی که" میدهد. این عبارت در هر دو فرهنگ انگلیسی و فارسی معنای مشابهی دارد و درباره فریب ظاهر است.
-
"that" در اینجا نقش ضمیر موصولی دارد -
ساختار جمله در انگلیسی و فارسی متفاوت است -
در فارسی از "چه" استفاده میشود -
این مثال نشان میدهد که چگونه "that" در ادبیات کلاسیک استفاده میشود
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
11.31 We ما are pleased خوشحال هستیم to inform اطلاع دهیم you شما that که your شما application درخواست has been است accepted پذیرفته شده
11.32 The آن company شرکت announced اعلام کرد that که they آنها would خواهند opened افتتاح کرد a یک new جدید branch شعبه in در Tehran تهران
11.33 I من regret متأسفم to inform اطلاع دهم you شما that که your شما proposal پیشنهاد needs نیاز دارد revision بازنگری
11.34 That آن contract قرارداد that که you شما signed امضا کردید requires نیاز دارد legal حقوقی review بررسی
11.35 We ما understand متوجه میشویم that که the آن deadline مهلت is است approaching نزدیک میشود
11.36 The آن manager مدیر confirmed تأیید کرد that که the آن project پروژه will خواهد be بود completed تکمیل on در time موعد
11.37 That آن invoice صورتحساب from از last ماه month گذشته has been است paid پرداخت شده
11.38 The آن team تیم reported گزارش داد that که sales فروش have افزایش یافته increased است significantly به طور چشمگیر
11.39 We ما hope امیدواریم that که this این partnership همکاری will خواهد be بود mutually متقابلاً beneficial سودمند
11.40 That آن meeting جلسه that که was بود scheduled برنامهریزی شده for برای tomorrow فردا has been است postponed به تعویق افتاده
11.41 Our ما analysts تحلیلگران believe معتقدند that که the آن market بازار will خواهد improve بهبود یابد soon به زودی
11.31 We are pleased to inform you that your application has been accepted. ما خوشحال هستیم به شما اطلاع دهیم که درخواست شما پذیرفته شده است.
11.32 The company announced that they would open a new branch in Tehran. شرکت اعلام کرد که شعبه جدیدی در تهران افتتاح خواهد کرد.
11.33 I regret to inform you that your proposal needs revision. متأسفم به شما اطلاع دهم که پیشنهاد شما نیاز به بازنگری دارد.
11.34 That contract that you signed requires legal review. آن قراردادی که شما امضا کردید نیاز به بررسی حقوقی دارد.
11.35 We understand that the deadline is approaching. ما متوجه میشویم که مهلت در حال نزدیک شدن است.
11.36 The manager confirmed that the project will be completed on time. مدیر تأیید کرد که پروژه در موعد مقرر تکمیل خواهد شد.
11.37 That invoice from last month has been paid. آن صورتحساب از ماه گذشته پرداخت شده است.
11.38 The team reported that sales have increased significantly. تیم گزارش داد که فروش به طور چشمگیری افزایش یافته است.
11.39 We hope that this partnership will be mutually beneficial. ما امیدواریم که این همکاری متقابلاً سودمند خواهد بود.
11.40 That meeting that was scheduled for tomorrow has been postponed. آن جلسهای که برای فردا برنامهریزی شده بود به تعویق افتاده است.
11.41 Our analysts believe that the market will improve soon. تحلیلگران ما معتقدند که بازار به زودی بهبود خواهد یافت.
11.31 We are pleased to inform you that your application has been accepted.
11.32 The company announced that they would open a new branch in Tehran.
11.33 I regret to inform you that your proposal needs revision.
11.34 That contract that you signed requires legal review.
11.35 We understand that the deadline is approaching.
11.36 The manager confirmed that the project will be completed on time.
11.37 That invoice from last month has been paid.
11.38 The team reported that sales have increased significantly.
11.39 We hope that this partnership will be mutually beneficial.
11.40 That meeting that was scheduled for tomorrow has been postponed.
11.41 Our analysts believe that the market will improve soon.
نکات دستوری "that" در مکاتبات تجاری:
۱. استفاده در عبارات رسمی: -
"We are pleased to inform you that..." -
"I regret to inform you that..." -
این عبارات ثابت هستند و در مکاتبات تجاری بسیار رایج میباشند
۲. ساختارهای متداول در نامهنگاری تجاری: -
بعد از افعال گزارشی: report that, confirm that, announce that -
بعد از عبارات احساسی: be pleased that, regret that -
در بیان امیدواری: hope that, expect that
۳. نکات مهم برای فارسیزبانان: -
در انگلیسی رسمی، "that" معمولاً حذف نمیشود -
ترتیب کلمات بعد از "that" مانند جمله مستقل است -
در فارسی "که" همیشه باقی میماند، اما در انگلیسی گاهی میتوان "that" را حذف کرد
۴. موارد خاص در متون تجاری: -
استفاده از "that" در اشاره به اسناد: "that contract", "that invoice" -
استفاده در گزارشهای غیرمستقیم: "The manager said that..." -
کاربرد در پیشبینیهای تجاری: "Our analysts believe that..."
۵. تفاوتهای سبکی: -
استفاده رسمی در مقابل غیررسمی -
لزوم حفظ "that" در متون حقوقی و قراردادی -
اهمیت دقت در ترجمه عبارات حاوی "that" از انگلیسی به فارسی
۶. نکات کاربردی: -
در نامههای اداری، "that" معمولاً حذف نمیشود -
در ایمیلهای تجاری میتوان گاهی "that" را حذف کرد -
در قراردادها و اسناد حقوقی، حفظ "that" ضروری است
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---