Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← با هم انگلیسی بیاموزیم

با هم انگلیسی بیاموزیم
Lesson 7
7 of 12 lessons

Lesson 7

Part A (Interleaved English-Persian Text)

بخش الف (متن درهم‌تنیده انگلیسی-فارسی)

7.1 The آن sky آسمان is است blue آبی today امروز

7.2 My من sister خواهر is است a یک teacher معلم

7.3 This این book کتاب is است very بسیار interesting جالب

7.4 The آن weather هوا is است pleasant دلپذیر this این evening عصر

7.5 Learning یادگیری English انگلیسی is است important مهم

7.6 The آن garden باغ is است full پر of از flowers گل‌ها

7.7 Her او voice صدای is است very بسیار sweet شیرین

7.8 The آن mosque مسجد is است near نزدیک the آن bazaar بازار

7.9 Today امروز is است Friday جمعه

7.10 The آن food غذا is است ready آماده now حالا

7.11 Our ما city شهر is است famous معروف for برای its آن carpets فرش‌ها

7.12 The آن market بازار is است very بسیار crowded شلوغ

7.13 Water آب is است essential ضروری for برای life زندگی

7.14 This این tea چای is است very بسیار delicious خوشمزه

7.15 He او is است a یک skilled ماهر craftsman صنعتگر

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part B (Complete English Sentences with Persian Translation)

بخش ب (جمله‌های کامل انگلیسی با ترجمه فارسی)

7.1 The sky is blue today. آسمان امروز آبی است.

7.2 My sister is a teacher. خواهر من معلم است.

7.3 This book is very interesting. این کتاب بسیار جالب است.

7.4 The weather is pleasant this evening. هوا این عصر دلپذیر است.

7.5 Learning English is important. یادگیری انگلیسی مهم است.

7.6 The garden is full of flowers. باغ پر از گل‌ها است.

7.7 Her voice is very sweet. صدای او بسیار شیرین است.

7.8 The mosque is near the bazaar. مسجد نزدیک بازار است.

7.9 Today is Friday. امروز جمعه است.

7.10 The food is ready now. غذا حالا آماده است.

7.11 Our city is famous for its carpets. شهر ما برای فرش‌هایش معروف است.

7.12 The market is very crowded. بازار بسیار شلوغ است.

7.13 Water is essential for life. آب برای زندگی ضروری است.

7.14 This tea is very delicious. این چای بسیار خوشمزه است.

7.15 He is a skilled craftsman. او یک صنعتگر ماهر است.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part C (English Text Only)

بخش ج (فقط متن انگلیسی)

7.1 The sky is blue today.

7.2 My sister is a teacher.

7.3 This book is very interesting.

7.4 The weather is pleasant this evening.

7.5 Learning English is important.

7.6 The garden is full of flowers.

7.7 Her voice is very sweet.

7.8 The mosque is near the bazaar.

7.9 Today is Friday.

7.10 The food is ready now.

7.11 Our city is famous for its carpets.

7.12 The market is very crowded.

7.13 Water is essential for life.

7.14 This tea is very delicious.

7.15 He is a skilled craftsman.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part D (Grammatical Explanation)

بخش د (توضیح دستوری)

نکات مهم برای فارسی‌زبانان در مورد استفاده از "is":

1. تفاوت اصلی با فارسی:

- در انگلیسی "is" همیشه باید ظاهر شود

- در فارسی، "است" گاهی حذف می‌شود

- مثال انگلیسی: The tea is hot

- مثال فارسی: چای داغ (است)

2. کاربردهای اصلی "is":

- برای بیان حالت: The weather is good

- برای بیان هویت: She is a teacher

- برای بیان مکان: The mosque is near

- برای بیان زمان: Today is Friday

3. جایگاه "is" در جمله:

- همیشه بعد از فاعل می‌آید

- قبل از صفت یا اسم خبری می‌آید

- برخلاف فارسی، هرگز به آخر جمله نمی‌رود

4. موارد خاص برای فارسی‌زبانان:

- "هست" و "است" در فارسی = is در انگلیسی

- نمی‌توان "is" را حذف کرد

- با صفات همیشه باید "is" استفاده شود

5. اشتباهات رایج فارسی‌زبانان:

- حذف "is": "The tea hot" (غلط)

- آوردن "is" در آخر جمله: "The tea hot is" (غلط)

- استفاده نکردن از "is" با صفات: "The weather nice" (غلط)

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part E (Cultural Note)

بخش ه (نکته فرهنگی)

تفاوت‌های فرهنگی در استفاده از "is" بین فارسی و انگلیسی:

1. تعارف و احترام:

- در فارسی: استفاده از "هستند" برای احترام

- در انگلیسی: فقط "is" برای همه موارد

- مثال فارسی: آقای دکتر در مطب هستند

- مثال انگلیسی: The doctor is in the office

2. شیوه معرفی:

- در فارسی: معمولاً با تعارف همراه است

- در انگلیسی: مستقیم و ساده

- فارسی: بنده محمد هستم

- انگلیسی: I am Mohammad

3. توصیف‌های اجتماعی:

- در فارسی: اغلب با تعارف و شکسته‌نفسی

- در انگلیسی: مستقیم و واقع‌گرایانه

- فارسی: قابلی ندارد (در مورد خانه یا غذا)

- انگلیسی: The house is beautiful / The food is delicious

4. زمان و مکان:

- در فارسی: گاهی "است" حذف می‌شود

- در انگلیسی: همیشه باید "is" را بیان کرد

- فارسی: الان ساعت سه

- انگلیسی: It is three o'clock now

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part F (Literary Quote)

بخش و (نقل قول ادبی)

Part F-A (Interlinear Analysis)

بخش و-الف (تحلیل بین‌خطی)

"Truth is راستی beauty زیبایی, beauty زیبایی is است truth راستی" - John Keats جان کیتس

Part F-B (Complete Translation)

بخش و-ب (ترجمه کامل)

"Truth is beauty, beauty is truth"

"راستی زیبایی است، زیبایی راستی است"

Part F-C (Literary Analysis)

بخش و-ج (تحلیل ادبی)

این شعر معروف کیتس نمونه‌ای عالی از کاربرد "is" برای بیان حقیقتی جهانی است. شاعر از تکرار "is" برای تأکید بر یکسان بودن دو مفهوم استفاده می‌کند.

Part F-D (Grammatical Notes)

بخش و-د (نکات دستوری)

- استفاده از "is" برای بیان برابری دو مفهوم

- تکرار "is" برای تأکید

- ساختار موازی در هر دو بخش جمله

- حذف نشدن "is" حتی در شعر

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: In the Bazaar

بخش ژانر: در بازار

Part A (Interleaved English-Persian Text)

بخش الف (متن درهم‌تنیده انگلیسی-فارسی)

7.16 The بازار bazaar بازار is است especially به‌ویژه busy شلوغ on در Friday جمعه mornings صبح‌ها

7.17 This این carpet فرش is است from از Tabriz تبریز and و is است very بسیار expensive گران

7.18 The آن spice ادویه merchant بازرگان is است known شناخته‌شده for برای his او saffron زعفران

7.19 My من favorite محبوب tea چای shop مغازه is است in در the آن corner گوشه

7.20 The آن price قیمت is است too خیلی high بالا for برای me من

7.21 The آن copper مسی pot دیگ is است handmade دست‌ساز and و is است beautiful زیبا

7.22 Our ما best بهترین customer مشتری is است from از Isfahan اصفهان

7.23 The آن old قدیمی craftsman صنعتگر is است making ساختن a یک silver نقره‌ای bracelet دستبند

7.24 This این shop مغازه is است famous معروف for برای its آن Persian ایرانی sweets شیرینی‌ها

7.25 The آن gold طلا market بازار is است in در the آن northern شمالی section بخش

7.26 Her او bargaining چانه‌زنی skill مهارت is است impressive چشمگیر

7.27 The آن quality کیفیت is است worth ارزش the آن high بالا price قیمت

7.28 Today's امروز special ویژه dish غذا is است traditional سنتی ash آش

7.29 The آن new جدید section بخش is است for برای modern مدرن goods کالاها

7.30 This این bazaar بازار is است one یکی of از the آن oldest قدیمی‌ترین in در Iran ایران

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part B (Complete English Sentences with Persian Translation)

بخش ب (جمله‌های کامل انگلیسی با ترجمه فارسی)

7.16 The bazaar is especially busy on Friday mornings. بازار به‌ویژه در صبح‌های جمعه شلوغ است.

7.17 This carpet is from Tabriz and is very expensive. این فرش از تبریز است و بسیار گران است.

7.18 The spice merchant is known for his saffron. بازرگان ادویه برای زعفرانش شناخته‌شده است.

7.19 My favorite tea shop is in the corner. مغازه چای محبوب من در گوشه است.

7.20 The price is too high for me. قیمت برای من خیلی بالاست.

7.21 The copper pot is handmade and is beautiful. دیگ مسی دست‌ساز است و زیباست.

7.22 Our best customer is from Isfahan. بهترین مشتری ما از اصفهان است.

7.23 The old craftsman is making a silver bracelet. صنعتگر قدیمی در حال ساختن یک دستبند نقره‌ای است.

7.24 This shop is famous for its Persian sweets. این مغازه برای شیرینی‌های ایرانی‌اش معروف است.

7.25 The gold market is in the northern section. بازار طلا در بخش شمالی است.

7.26 Her bargaining skill is impressive. مهارت چانه‌زنی او چشمگیر است.

7.27 The quality is worth the high price. کیفیت ارزش قیمت بالا را دارد.

7.28 Today's special dish is traditional ash. غذای ویژه امروز آش سنتی است.

7.29 The new section is for modern goods. بخش جدید برای کالاهای مدرن است.

7.30 This bazaar is one of the oldest in Iran. این بازار یکی از قدیمی‌ترین‌ها در ایران است.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part C (English Text Only)

بخش ج (فقط متن انگلیسی)

7.16 The bazaar is especially busy on Friday mornings.

7.17 This carpet is from Tabriz and is very expensive.

7.18 The spice merchant is known for his saffron.

7.19 My favorite tea shop is in the corner.

7.20 The price is too high for me.

7.21 The copper pot is handmade and is beautiful.

7.22 Our best customer is from Isfahan.

7.23 The old craftsman is making a silver bracelet.

7.24 This shop is famous for its Persian sweets.

7.25 The gold market is in the northern section.

7.26 Her bargaining skill is impressive.

7.27 The quality is worth the high price.

7.28 Today's special dish is traditional ash.

7.29 The new section is for modern goods.

7.30 This bazaar is one of the oldest in Iran.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part D (Grammar Notes for Genre Section)

بخش د (نکات دستوری برای بخش ژانر)

کاربردهای "is" در موقعیت‌های بازار:

1. توصیف ویژگی‌ها:

- قیمت: The price is high

- کیفیت: The quality is good

- اصالت: The carpet is from Tabriz

2. موقعیت مکانی:

- The shop is in the corner

- The market is in the northern section

- استفاده از "is" برای نشان دادن محل

3. توصیف حالت موقت:

- The bazaar is busy

- The merchant is making something

- برای نشان دادن وضعیت فعلی

4. بیان هویت و شهرت:

- This bazaar is one of the oldest

- The shop is famous

- برای معرفی و توصیف مکان‌ها

5. تفاوت‌های فارسی-انگلیسی در محیط بازار:

- در چانه‌زنی: "قیمت چنده؟" در مقابل "What is the price?"

- در معرفی کالا: "این فرش تبریزه" در مقابل "This carpet is from Tabriz"

- در بیان کیفیت: "جنس عالیه" در مقابل "The quality is excellent"

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 6 ↩ Course Index Lesson 8 →