Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Inglês Passo-a-Passo

Inglês Passo-a-Passo
Lesson 53
53 of 74 lessons

Lesson 53

Parte A (Texto construído com frases alternadas em inglês e português em nível detalhado)

53.1 The students os alunos brought trouxeram their seus books livros to class para a aula

53.2 The birds os pássaros built construíram their seus nests ninhos carefully cuidadosamente

53.3 My friends meus amigos love amam their seus parents pais very much muito

53.4 The children as crianças forgot esqueceram their seus homework deveres de casa

53.5 The workers os trabalhadores received receberam their seus salaries salários

53.6 The cats os gatos clean limpam their suas paws patas daily diariamente

53.7 The teachers os professores graded corrigiram their seus papers trabalhos

53.8 The musicians os músicos tuned afinaram their seus instruments instrumentos

53.9 The dancers os dançarinos practiced praticaram their suas moves coreografias

53.10 The artists os artistas displayed exibiram their suas paintings pinturas

53.11 The families as famílias packed arrumaram their suas bags malas

53.12 The doctors os médicos met encontraram their seus patients pacientes

53.13 The teams as equipes won venceram their seus matches jogos

53.14 The companies as empresas increased aumentaram their seus profits lucros

53.15 The authors os autores published publicaram their seus books livros

Parte B (Frase completa em inglês seguida pela tradução em português)

53.1 The students brought their books to class. Os alunos trouxeram seus livros para a aula.

53.2 The birds built their nests carefully. Os pássaros construíram seus ninhos cuidadosamente.

53.3 My friends love their parents very much. Meus amigos amam muito seus pais.

53.4 The children forgot their homework. As crianças esqueceram seus deveres de casa.

53.5 The workers received their salaries. Os trabalhadores receberam seus salários.

53.6 The cats clean their paws daily. Os gatos limpam suas patas diariamente.

53.7 The teachers graded their papers. Os professores corrigiram seus trabalhos.

53.8 The musicians tuned their instruments. Os músicos afinaram seus instrumentos.

53.9 The dancers practiced their moves. Os dançarinos praticaram suas coreografias.

53.10 The artists displayed their paintings. Os artistas exibiram suas pinturas.

53.11 The families packed their bags. As famílias arrumaram suas malas.

53.12 The doctors met their patients. Os médicos encontraram seus pacientes.

53.13 The teams won their matches. As equipes venceram seus jogos.

53.14 The companies increased their profits. As empresas aumentaram seus lucros.

53.15 The authors published their books. Os autores publicaram seus livros.

Parte C (Texto apenas em inglês)

53.1 The students brought their books to class. 53.2 The birds built their nests carefully. 53.3 My friends love their parents very much. 53.4 The children forgot their homework. 53.5 The workers received their salaries. 53.6 The cats clean their paws daily. 53.7 The teachers graded their papers. 53.8 The musicians tuned their instruments. 53.9 The dancers practiced their moves. 53.10 The artists displayed their paintings. 53.11 The families packed their bags. 53.12 The doctors met their patients. 53.13 The teams won their matches. 53.14 The companies increased their profits. 53.15 The authors published their books.

Parte D (Explicação gramatical em português)

"Their" é um adjetivo possessivo em inglês que corresponde a "seu/sua/seus/suas" em português quando nos referimos a algo que pertence a várias pessoas ou coisas. Diferenças importantes para falantes de português: -

Forma única: -

Em inglês, "their" não muda conforme gênero ou número do objeto possuído -

Em português, usamos "seu/sua/seus/suas" dependendo do gênero e número -

Uso específico: -

"Their" só é usado para possuidores no plural -

Sempre vem antes do substantivo em inglês -

Diferenças estruturais: -

Em inglês: their + substantivo -

Em português: artigo + substantivo + seu/sua/seus/suas (possível, mas menos comum) -

Pontos de atenção: -

Não confundir com "there" (lugar/existência) -

Não confundir com "they're" (contração de "they are")

Parte E (Nota cultural)

Em inglês, o uso de "their" como pronome neutro de gênero está se tornando cada vez mais comum, especialmente quando o gênero da pessoa não é conhecido ou quando se quer evitar especificações de gênero. Esta é uma diferença significativa do português, onde tal uso neutro ainda não é tão estabelecido.

Em contextos profissionais em países de língua inglesa, é comum usar "their" em documentos oficiais e formulários para manter a linguagem inclusiva, algo que ainda está em desenvolvimento no mundo lusófono.

Parte F (Citação literária)

Parte F-A (Texto construído detalhadamente)

"People** As pessoas know sabem themselves de si mesmas through através their seus possessions pertences; they elas derive derivam their sua identity identidade from de their seus belongings" pertences -

William James, "The Principles of Psychology" (1890)

Parte F-B (Tradução completa)

"People know themselves through their possessions; they derive their identity from their belongings" "As pessoas conhecem a si mesmas através de seus pertences; elas derivam sua identidade de suas posses"

Parte F-C (Análise literária em português)

Esta citação do psicólogo William James explora a relação entre identidade e posses, usando "their" três vezes para enfatizar a conexão pessoal entre indivíduos e seus pertences. É particularmente relevante para estudantes de língua inglesa por demonstrar como "their" pode ser usado repetidamente sem a necessidade de variação, algo que seria menos natural em português.

Parte F-D (Análise gramatical em português)

A citação demonstra três usos diferentes de "their": -

"their possessions" - possui sentido material -

"their identity" - possui sentido abstrato -

"their belongings" - retorna ao sentido material

Em português, poderíamos variar mais a estrutura para evitar repetição, mas em inglês o uso repetido de "their" é perfeitamente aceitável e comum.

Parte A (Texto construído com frases alternadas em inglês e português em nível detalhado)

53.16 Teacher Maria: Professora Maria: Have Têm the students os alunos submitted entregue their seus assignments trabalhos?

53.17 Teacher João: Professor João: Yes, Sim, most of them a maioria deles turned in entregou their seus work trabalho early cedo

53.18 Teacher Maria: Professora Maria: Did Fizeram they eles show mostrar their seu best effort melhor esforço?

53.19 Teacher João: Professor João: The students Os alunos put colocaram their seus hearts corações into it nisso

53.20 Teacher Maria: Professora Maria: Parents Os pais will ficarão be estar proud of orgulhosos de their seus children filhos

53.21 Student Ana: Aluna Ana: Can Podemos we nós get receber their nossa feedback avaliação now agora?

53.22 Teacher João: Professor João: The teachers Os professores need precisam de time tempo to review para revisar their seus notes apontamentos

53.23 Student Pedro: Aluno Pedro: My friends Meus amigos want querem their seus results resultados too também

53.24 Teacher Maria: Professora Maria: Students Os alunos must devem be ser patient pacientes with com their suas grades notas

53.25 Teacher João: Professor João: All groups Todos os grupos will receive receberão their seus scores pontos tomorrow amanhã

53.26 Student Ana: Aluna Ana: Will Vão they eles get receber their seus certificates certificados too também?

53.27 Teacher Maria: Professora Maria: Yes, Sim, everyone todos will get receberão their seus certificates certificados

53.28 Student Pedro: Aluno Pedro: The winners Os vencedores can show podem mostrar their seus prizes prêmios at home em casa

53.29 Teacher João: Professor João: All students Todos os alunos earned mereceram their suas rewards recompensas

53.30 Teacher Maria: Professora Maria: Let's Vamos congratulate parabenizar them eles for por their seu hard work trabalho duro

Parte B (Frase completa em inglês seguida pela tradução em português)

53.16 Teacher Maria: Have the students submitted their assignments? Professora Maria: Os alunos entregaram seus trabalhos?

53.17 Teacher João: Yes, most of them turned in their work early. Professor João: Sim, a maioria deles entregou seu trabalho cedo.

53.18 Teacher Maria: Did they show their best effort? Professora Maria: Eles mostraram seu melhor esforço?

53.19 Teacher João: The students put their hearts into it. Professor João: Os alunos colocaram seus corações nisso.

53.20 Teacher Maria: Parents will be proud of their children. Professora Maria: Os pais ficarão orgulhosos de seus filhos.

53.21 Student Ana: Can we get their feedback now? Aluna Ana: Podemos receber nossa avaliação agora?

53.22 Teacher João: The teachers need time to review their notes. Professor João: Os professores precisam de tempo para revisar seus apontamentos.

53.23 Student Pedro: My friends want their results too. Aluno Pedro: Meus amigos querem seus resultados também.

53.24 Teacher Maria: Students must be patient with their grades. Professora Maria: Os alunos devem ser pacientes com suas notas.

53.25 Teacher João: All groups will receive their scores tomorrow. Professor João: Todos os grupos receberão seus pontos amanhã.

53.26 Student Ana: Will they get their certificates too? Aluna Ana: Eles vão receber seus certificados também?

53.27 Teacher Maria: Yes, everyone will get their certificates. Professora Maria: Sim, todos receberão seus certificados.

53.28 Student Pedro: The winners can show their prizes at home. Aluno Pedro: Os vencedores podem mostrar seus prêmios em casa.

53.29 Teacher João: All students earned their rewards. Professor João: Todos os alunos mereceram suas recompensas.

53.30 Teacher Maria: Let's congratulate them for their hard work. Professora Maria: Vamos parabenizar eles por seu trabalho duro.

Parte C (Texto apenas em inglês)

53.16 Teacher Maria: Have the students submitted their assignments? 53.17 Teacher João: Yes, most of them turned in their work early. 53.18 Teacher Maria: Did they show their best effort? 53.19 Teacher João: The students put their hearts into it. 53.20 Teacher Maria: Parents will be proud of their children. 53.21 Student Ana: Can we get their feedback now? 53.22 Teacher João: The teachers need time to review their notes. 53.23 Student Pedro: My friends want their results too. 53.24 Teacher Maria: Students must be patient with their grades. 53.25 Teacher João: All groups will receive their scores tomorrow. 53.26 Student Ana: Will they get their certificates too? 53.27 Teacher Maria: Yes, everyone will get their certificates. 53.28 Student Pedro: The winners can show their prizes at home. 53.29 Teacher João: All students earned their rewards. 53.30 Teacher Maria: Let's congratulate them for their hard work.

Parte D (Explicação gramatical em português)

Este diálogo demonstra vários aspectos importantes do uso de "their":

Uso em contexto escolar: -

Objetos possuídos por grupos ("their assignments", "their grades") -

Relações institucionais ("their feedback", "their certificates") -

Estruturas gramaticais comuns: -

Subject + their + noun Exemplo: "The students (subject) + their (possessivo) + assignments (substantivo)" -

Verb + their + noun Exemplo: "review (verbo) + their (possessivo) + notes (substantivo)" -

Particularidades para falantes de português: -

Em português, poderíamos omitir o possessivo em algumas frases Inglês: "Students must be patient with their grades" Português: "Os alunos devem ser pacientes com as notas" -

Em português, às vezes usamos artigo onde o inglês usa possessivo Inglês: "The students put their hearts into it" Português: "Os alunos colocaram o coração nisso" -

Concordância: -

Em inglês: "their" permanece invariável -

Em português: o possessivo concorda em gênero e número "their assignments" = "seus trabalhos" "their certificates" = "seus certificados" "their grades" = "suas notas" -

Usos específicos do diálogo: -

Posse coletiva: quando algo pertence a um grupo -

Referência institucional: quando se refere a documentos ou processos oficiais -

Relações pessoais: quando se refere a relacionamentos ou sentimentos -

Expressões idiomáticas: -

"put their hearts into it" = "dedicaram-se de corpo e alma" -

"their best effort" = "seu melhor esforço" -

Dicas para falantes de português: -

Sempre use "their" quando o possuidor é plural -

Mantenha "their" mesmo quando em português seria natural omitir o possessivo -

Lembre-se que "their" vem sempre antes do substantivo em inglês -

Use "their" mesmo quando em português usaríamos apenas o artigo definido -

Erros comuns a evitar: -

Não usar "the" quando deveria usar "their" -

Não colocar "their" depois do substantivo -

Não mudar a forma de "their" para concordar com o objeto possuído

---

← Lesson 52 ↩ Course Index Lesson 54 →