Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Inglês Passo-a-Passo

Inglês Passo-a-Passo
Lesson 61
61 of 74 lessons

Lesson 61

Parte A (Texto construído com frases alternadas em inglês e português em nível detalhado)

61.1 I eu saw vi them eles/elas at no the market mercado

61.2 Please por favor give dê them lhes the books os livros

61.3 We nós helped ajudamos them eles/elas move mudar house de casa

61.4 Tell diga them lhes the news as notícias

61.5 Between entre you você and e them eles/elas

61.6 Let deixe them eles/elas play brincarem

61.7 I eu want quero to meet encontrar them eles/elas

61.8 Ask pergunte them lhes about sobre the party a festa

61.9 Don't não tell conte them lhes yet ainda

61.10 We nós sent enviamos them lhes a message uma mensagem

61.11 Follow siga them eles/elas on social media nas redes sociais

61.12 I eu know conheço them eles/elas well bem

61.13 Watch observe them eles/elas carefully cuidadosamente

61.14 Call ligue para them eles/elas tomorrow amanhã

61.15 Leave deixe them eles/elas alone em paz

Parte B (Frase completa em inglês seguida pela tradução em português)

61.1 I saw them at the market. Eu os/as vi no mercado.

61.2 Please give them the books. Por favor, dê-lhes os livros.

61.3 We helped them move house. Nós os/as ajudamos a mudar de casa.

61.4 Tell them the news. Diga-lhes as notícias.

61.5 Between you and them. Entre você e eles/elas.

61.6 Let them play. Deixe-os/as brincar.

61.7 I want to meet them. Eu quero encontrá-los/las.

61.8 Ask them about the party. Pergunte-lhes sobre a festa.

61.9 Don't tell them yet. Não lhes conte ainda.

61.10 We sent them a message. Nós lhes enviamos uma mensagem.

61.11 Follow them on social media. Siga-os/as nas redes sociais.

61.12 I know them well. Eu os/as conheço bem.

61.13 Watch them carefully. Observe-os/as cuidadosamente.

61.14 Call them tomorrow. Ligue para eles/elas amanhã.

61.15 Leave them alone. Deixe-os/as em paz.

Parte C (Texto apenas em inglês)

61.1 I saw them at the market. 61.2 Please give them the books. 61.3 We helped them move house. 61.4 Tell them the news. 61.5 Between you and them. 61.6 Let them play. 61.7 I want to meet them. 61.8 Ask them about the party. 61.9 Don't tell them yet. 61.10 We sent them a message. 61.11 Follow them on social media. 61.12 I know them well. 61.13 Watch them carefully. 61.14 Call them tomorrow. 61.15 Leave them alone.

Parte D (Explicação gramatical em português)

"Them" é um pronome pessoal objeto em inglês que corresponde a várias formas em português: -

Uso como objeto direto: -

Em português: os, as, -los, -las -

Exemplo: "I saw them" = "Eu os/as vi" -

Uso como objeto indireto: -

Em português: lhes, a eles, a elas -

Exemplo: "Give them the book" = "Dê-lhes o livro" -

Diferenças importantes do português: -

Em inglês, "them" é usado tanto para objeto direto quanto indireto -

A posição é mais fixa que em português -

Não há variação de gênero como em português -

Posição na frase: -

Geralmente após o verbo -

Em expressões preposicionais, após a preposição -

Não ocorre próclise ou ênclise como em português

Parte E (Nota cultural)

Em português brasileiro e europeu, temos uma complexidade maior no uso dos pronomes objetos, com variações regionais e de registro (formal/informal). Em inglês, "them" é usado universalmente, independente do nível de formalidade ou região.

No português europeu, há maior tendência ao uso da ênclise (colocação do pronome depois do verbo), enquanto no português brasileiro falado, há preferência pela próclise ou pelo uso do pronome reto. O inglês não apresenta essa variação, mantendo sempre a mesma forma "them".

Parte F (Citação literária)

Parte F-A (Texto construído detalhadamente)

From De Shakespeare's Shakespeare Sonnet 73: Soneto 73:

In Em me mim thou tu seest vês them eles burning ardendo bright brilhante

Parte F-B (Tradução completa)

"In me thou seest them burning bright" Em mim tu os vês ardendo brilhantemente

Parte F-C (Análise literária em português)

Este verso do Soneto 73 de Shakespeare usa "them" para se referir às brasas ("embers") mencionadas anteriormente no poema. É um exemplo clássico do uso anafórico de "them", onde o pronome se refere a algo já mencionado.

Parte F-D (Análise gramatical em português)

Neste verso: -

"them" funciona como objeto direto do verbo "seest" (forma arcaica de "see") -

A ordem das palavras é poética e arcaica, diferente do inglês moderno -

Em português moderno seria: "You see them burning bright in me" -

A tradução mantém a estrutura pronominal: "Tu os vês ardendo brilhantemente em mim"

Genre Section: Dialogue (Continuation of Lesson 61)

Part A (Mixed English-Portuguese Text)

61.16 Teacher: Professor: Where Onde are estão the students os alunos? I Eu need preciso to give dar them lhes their papers seus trabalhos.

61.17 Assistant: Assistente: I Eu saw vi them eles/elas in na the library biblioteca.

61.18 Teacher: Professor: Could Poderia you call chamar them eles/elas for me para mim?

61.19 Assistant: Assistente: Of course Claro. I'll tell Vou dizer a them eles/elas to come here para virem aqui.

61.20 Teacher: Professor: Thank Agradeço you. I've been looking for Estive procurando por them eles/elas all morning toda manhã.

61.21 Student 1: Aluno 1: Here Aqui we are estamos. Did you need Precisava de them eles/elas too também?

61.22 Teacher: Professor: Yes, Sim, I need all of preciso de todos them vocês.

61.23 Student 2: Aluno 2: The others Os outros are behind estão atrás de them eles/elas.

61.24 Teacher: Professor: Let Deixe them eles/elas come in entrarem.

61.25 Student 3: Aluno 3: Can you help Pode ajudar them eles/elas with the project com o projeto?

61.26 Teacher: Professor: I'll assist Ajudarei them eles/elas later depois.

61.27 Assistant: Assistente: Should I send Devo enviar them eles/elas back de volta to class para a aula?

61.28 Teacher: Professor: No, Não, let deixe them eles/elas stay ficarem.

61.29 Student 1: Aluno 1: Tell Diga a them eles/elas about the exam sobre o exame.

61.30 Teacher: Professor: I'll explain Explicarei everything to tudo a them eles/elas now agora.

Part B (Complete English Sentences with Portuguese Translations)

61.16 Teacher: Where are the students? I need to give them their papers. Professor: Onde estão os alunos? Preciso dar-lhes seus trabalhos.

61.17 Assistant: I saw them in the library. Assistente: Eu os/as vi na biblioteca.

61.18 Teacher: Could you call them for me? Professor: Poderia chamá-los/las para mim?

61.19 Assistant: Of course. I'll tell them to come here. Assistente: Claro. Vou dizer-lhes para virem aqui.

61.20 Teacher: Thank you. I've been looking for them all morning. Professor: Obrigado(a). Estive procurando por eles/elas toda manhã.

61.21 Student 1: Here we are. Did you need them too? Aluno 1: Aqui estamos. Precisava deles/delas também?

61.22 Teacher: Yes, I need all of them. Professor: Sim, preciso de todos/todas.

61.23 Student 2: The others are behind them. Aluno 2: Os outros estão atrás deles/delas.

61.24 Teacher: Let them come in. Professor: Deixe-os/as entrar.

61.25 Student 3: Can you help them with the project? Aluno 3: Pode ajudá-los/las com o projeto?

61.26 Teacher: I'll assist them later. Professor: Ajudá-los-ei depois.

61.27 Assistant: Should I send them back to class? Assistente: Devo enviá-los/las de volta para a aula?

61.28 Teacher: No, let them stay. Professor: Não, deixe-os/as ficar.

61.29 Student 1: Tell them about the exam. Aluno 1: Diga-lhes sobre o exame.

61.30 Teacher: I'll explain everything to them now. Professor: Explicarei tudo a eles/elas agora.

Part C (English Text Only)

61.16 Teacher: Where are the students? I need to give them their papers. 61.17 Assistant: I saw them in the library. 61.18 Teacher: Could you call them for me? 61.19 Assistant: Of course. I'll tell them to come here. 61.20 Teacher: Thank you. I've been looking for them all morning. 61.21 Student 1: Here we are. Did you need them too? 61.22 Teacher: Yes, I need all of them. 61.23 Student 2: The others are behind them. 61.24 Teacher: Let them come in. 61.25 Student 3: Can you help them with the project? 61.26 Teacher: I'll assist them later. 61.27 Assistant: Should I send them back to class? 61.28 Teacher: No, let them stay. 61.29 Student 1: Tell them about the exam. 61.30 Teacher: I'll explain everything to them now.

Part D (Grammar Explanation in Portuguese)

Neste diálogo, observamos vários usos importantes de "them": -

Como objeto direto após verbos: -

"give them" (dar-lhes) -

"saw them" (vi-os/as) -

"call them" (chamá-los/las) -

Como objeto de preposição: -

"looking for them" (procurando por eles/elas) -

"behind them" (atrás deles/delas) -

Em construções com "let": -

"let them come in" (deixe-os/as entrar) -

"let them stay" (deixe-os/as ficar) -

Em expressões com verbos auxiliares: -

"can you help them" (pode ajudá-los/las) -

"should I send them" (devo enviá-los/las)

Diferenças importantes do português: -

Em português, teríamos variação de gênero (-os/-as, -los/-las) -

A colocação pronominal em português seria mais variada (próclise, mesóclise, ênclise) -

Em inglês, "them" mantém sempre a mesma forma e posição

---

← Lesson 60 ↩ Course Index Lesson 62 →