62.1 I eu would gostaria de like gostar some tea um pouco de chá
62.2 She ela would costumava always sempre smile sorrir at me para mim
62.3 What o que would você faria you você do fazer?
62.4 They eles would gostariam de help ajudar if se they could pudessem
62.5 Would poderia you você please por favor open abrir the window a janela?
62.6 He ele would costumava visit visitar every Sunday todo domingo
62.7 That isso would seria be ser nice bom
62.8 Would você gostaria de you você like gostar to dance dançar?
62.9 We nós would iríamos travel viajar more mais if se we had time tivéssemos tempo
62.10 It isso would poderia rain chover tomorrow amanhã
62.11 Who quem would quereria want querer that isso?
62.12 The children as crianças would costumavam play brincar here aqui
62.13 I eu would adoraria love amar to help ajudar
62.14 Would você poderia you você mind se importar helping ajudar me me?
62.15 They eles would iriam never nunca understand entender
62.1 I would like some tea. Eu gostaria de um pouco de chá.
62.2 She would always smile at me. Ela costumava sempre sorrir para mim.
62.3 What would you do? O que você faria?
62.4 They would help if they could. Eles ajudariam se pudessem.
62.5 Would you please open the window? Você poderia, por favor, abrir a janela?
62.6 He would visit every Sunday. Ele costumava visitar todo domingo.
62.7 That would be nice. Isso seria bom.
62.8 Would you like to dance? Você gostaria de dançar?
62.9 We would travel more if we had time. Nós viajaríamos mais se tivéssemos tempo.
62.10 It would rain tomorrow. Poderia chover amanhã.
62.11 Who would want that? Quem quereria isso?
62.12 The children would play here. As crianças costumavam brincar aqui.
62.13 I would love to help. Eu adoraria ajudar.
62.14 Would you mind helping me? Você se importaria de me ajudar?
62.15 They would never understand. Eles nunca iriam entender.
62.1 I would like some tea. 62.2 She would always smile at me. 62.3 What would you do? 62.4 They would help if they could. 62.5 Would you please open the window? 62.6 He would visit every Sunday. 62.7 That would be nice. 62.8 Would you like to dance? 62.9 We would travel more if we had time. 62.10 It would rain tomorrow. 62.11 Who would want that? 62.12 The children would play here. 62.13 I would love to help. 62.14 Would you mind helping me? 62.15 They would never understand.
O verbo auxiliar "would" em inglês tem vários usos importantes que correspondem a diferentes estruturas em português: -
Condicional (Equivalente ao "-ria" em português): -
"I would go" = "Eu iria" -
"She would help" = "Ela ajudaria" -
Hábitos no passado (Equivalente a "costumava" em português): -
"We would play football every day" = "Nós costumávamos jogar futebol todos os dias" -
Pedidos educados (Mais formal que o presente simples): -
"Would you help me?" = "Você poderia me ajudar?" -
"I would like..." = "Eu gostaria..." -
Expressões comuns: -
"Would you mind...?" = "Você se importaria...?" -
"Would you like...?" = "Você gostaria...?"
Em português, usamos várias expressões diferentes para transmitir o que "would" expressa em inglês. O uso de "would" em inglês é fundamental para demonstrar polidez e consideração, especialmente em contextos formais ou profissionais. Enquanto em português podemos usar o presente do indicativo em muitas situações informais ("você pode me ajudar?"), em inglês o uso de "would" é mais comum e considerado mais educado ("would you help me?").
"If se music música be for the food o alimento of love do amor, play on continue tocando; Give dê me me excess excesso of it disso, that que, surfeiting fartando-se, The appetite o apetite would possa sicken enjoar, and e so die assim morrer." -
William Shakespeare, "Twelfth Night"
"If music be the food of love, play on; Give me excess of it, that, surfeiting, The appetite would sicken, and so die."
"Se a música é o alimento do amor, continue tocando; Dê-me excesso dela, para que, fartando-me, O apetite possa enjoar e assim morrer."
Esta famosa citação da peça "Noite de Reis" de Shakespeare usa "would" para expressar uma consequência hipotética. O personagem Duque Orsino sugere que se ele ouvir música em excesso, seu apetite pelo amor diminuiria - um uso condicional de "would" que expressa um resultado possível.
O uso de "would" nesta citação: -
Expressa uma consequência hipotética -
Faz parte de uma construção condicional complexa -
Demonstra como "would" pode ser usado em contextos poéticos e literários -
Mostra a relação entre uma condição ("if music be") e seu resultado ("would sicken")
62.16 Teacher: Professor: Good morning Bom dia, students alunos. Would gostariam de you vocês like gostar to learn aprender something new algo novo?
62.17 Student 1: Aluno 1: Yes sim, we nós would gostaríamos! What o que would você iria you você teach ensinar us nos?
62.18 Teacher: Professor: I eu would gostaria de like gostar to explain explicar 'would' 'would' today hoje.
62.19 Student 2: Aluno 2: That isso would seria be ser helpful útil!
62.20 Teacher: Professor: Would poderia anyone alguém give dar an example um exemplo?
62.21 Student 3: Aluno 3: I eu would gostaria de like gostar to try tentar!
62.22 Teacher: Professor: What o que would você diria you você say dizer?
62.23 Student 3: Aluno 3: I eu would adoraria love amar to travel viajar to England para Inglaterra.
62.24 Teacher: Professor: Excellent excelente! Would alguém gostaria de anyone else mais alguém like gostar to try tentar?
62.25 Student 1: Aluno 1: Would você poderia you você explain explicar more mais?
62.26 Teacher: Professor: Of course claro! I eu would ficaria be ficar happy feliz to em help ajudar.
62.27 Student 2: Aluno 2: When quando would devemos we nós use usar it isso?
62.28 Teacher: Professor: We nós would usamos use it usar isso for wishes para desejos and possibilities e possibilidades.
62.29 Student 3: Aluno 3: I eu think acho que I eu would entenderia understand entender better melhor with practice com prática.
62.30 Teacher: Professor: That isso would seria be ser wise sábio. Shall vamos we nós practice praticar?
62.16 Teacher: Good morning, students. Would you like to learn something new? Professor: Bom dia, alunos. Gostariam de aprender algo novo?
62.17 Student 1: Yes, we would! What would you teach us? Aluno 1: Sim, gostaríamos! O que você nos ensinaria?
62.18 Teacher: I would like to explain 'would' today. Professor: Eu gostaria de explicar 'would' hoje.
62.19 Student 2: That would be helpful! Aluno 2: Isso seria útil!
62.20 Teacher: Would anyone give an example? Professor: Alguém poderia dar um exemplo?
62.21 Student 3: I would like to try! Aluno 3: Eu gostaria de tentar!
62.22 Teacher: What would you say? Professor: O que você diria?
62.23 Student 3: I would love to travel to England. Aluno 3: Eu adoraria viajar para a Inglaterra.
62.24 Teacher: Excellent! Would anyone else like to try? Professor: Excelente! Mais alguém gostaria de tentar?
62.25 Student 1: Would you explain more? Aluno 1: Você poderia explicar mais?
62.26 Teacher: Of course! I would be happy to help. Professor: Claro! Eu ficaria feliz em ajudar.
62.27 Student 2: When would we use it? Aluno 2: Quando devemos usar isso?
62.28 Teacher: We would use it for wishes and possibilities. Professor: Nós usamos isso para desejos e possibilidades.
62.29 Student 3: I think I would understand better with practice. Aluno 3: Eu acho que eu entenderia melhor com prática.
62.30 Teacher: That would be wise. Shall we practice? Professor: Isso seria sábio. Vamos praticar?
62.16 Teacher: Good morning, students. Would you like to learn something new? 62.17 Student 1: Yes, we would! What would you teach us? 62.18 Teacher: I would like to explain 'would' today. 62.19 Student 2: That would be helpful! 62.20 Teacher: Would anyone give an example? 62.21 Student 3: I would like to try! 62.22 Teacher: What would you say? 62.23 Student 3: I would love to travel to England. 62.24 Teacher: Excellent! Would anyone else like to try? 62.25 Student 1: Would you explain more? 62.26 Teacher: Of course! I would be happy to help. 62.27 Student 2: When would we use it? 62.28 Teacher: We would use it for wishes and possibilities. 62.29 Student 3: I think I would understand better with practice. 62.30 Teacher: That would be wise. Shall we practice?
O diálogo mostra como "would" é fundamental na comunicação em inglês, especialmente em contextos educacionais e formais. Aspectos importantes a notar:
Este diálogo demonstra vários usos importantes de "would" em inglês: -
Pedidos educados: -
"Would you like to learn...?" (Gostaria de aprender...?) -
"Would you explain...?" (Poderia explicar...?) -
Expressão de desejos: -
"I would love to travel..." (Eu adoraria viajar...) -
"I would like to try..." (Eu gostaria de tentar...) -
Situações hipotéticas: -
"That would be helpful" (Isso seria útil) -
"I would understand better" (Eu entenderia melhor) -
Ofertas: -
"I would be happy to help" (Eu ficaria feliz em ajudar)
Aspectos importantes a notar: -
Respostas curtas: -
"Yes, we would!" (Sim, gostaríamos!) -
Diferente do português, em inglês é comum repetir o auxiliar na resposta curta -
Combinações frequentes: -
"would like to" (gostaria de) -
"would love to" (adoraria) -
"would be" (seria) -
Uso em perguntas: -
Inversão sujeito-verbo: "Would you...?" (Você poderia...?) -
Em português usamos frequentemente o presente do indicativo, mas em inglês "would" é mais formal e educado -
Sequência temporal: -
"would" pode referir-se ao presente, futuro ou situações hipotéticas -
O contexto determina a interpretação temporal -
Diferenças culturais importantes: -
Em inglês, o uso de "would" é mais frequente e esperado em situações formais -
Corresponde a várias formas em português (gostaria, poderia, seria, etc.) -
É fundamental para manter um tom educado e profissional
---