67.1 I Eu saw vi her ela yesterday ontem
67.2 Her Seu book livro is está on sobre the table a mesa
67.3 Can Pode you você help ajudar her ela now agora?
67.4 They Eles gave deram her a ela a gift um presente
67.5 Her Sua mother mãe is é a doctor uma médica
67.6 I Eu met encontrei her ela sister irmã today hoje
67.7 That Aquela is é her sua house casa
67.8 We Nós told contamos her a ela the truth a verdade
67.9 Her Seu smile sorriso is é beautiful bonito
67.10 Please Por favor give dê this isto to para her ela
67.11 All Todos of de her seus friends amigos are estão here aqui
67.12 I Eu like gosto her dela ideas ideias
67.13 Her Sua work trabalho is é excellent excelente
67.14 They Eles invited convidaram her ela to para dinner jantar
67.15 Her Sua car carro is é new novo
67.1 I saw her yesterday. Eu a vi ontem.
67.2 Her book is on the table. O livro dela está sobre a mesa.
67.3 Can you help her now? Você pode ajudá-la agora?
67.4 They gave her a gift. Eles deram um presente a ela.
67.5 Her mother is a doctor. A mãe dela é médica.
67.6 I met her sister today. Eu encontrei a irmã dela hoje.
67.7 That is her house. Aquela é a casa dela.
67.8 We told her the truth. Nós contamos a verdade a ela.
67.9 Her smile is beautiful. O sorriso dela é bonito.
67.10 Please give this to her. Por favor, dê isto a ela.
67.11 All of her friends are here. Todos os amigos dela estão aqui.
67.12 I like her ideas. Eu gosto das ideias dela.
67.13 Her work is excellent. O trabalho dela é excelente.
67.14 They invited her to dinner. Eles a convidaram para jantar.
67.15 Her car is new. O carro dela é novo.
67.1 I saw her yesterday. 67.2 Her book is on the table. 67.3 Can you help her now? 67.4 They gave her a gift. 67.5 Her mother is a doctor. 67.6 I met her sister today. 67.7 That is her house. 67.8 We told her the truth. 67.9 Her smile is beautiful. 67.10 Please give this to her. 67.11 All of her friends are here. 67.12 I like her ideas. 67.13 Her work is excellent. 67.14 They invited her to dinner. 67.15 Her car is new.
Em inglês, "her" tem dois usos principais: -
Como pronome possessivo (equivalente a "seu/sua/dela"): -
Vem antes do substantivo -
Exemplo: "her book" (o livro dela) -
Não muda com o número do substantivo -
Em português usamos "seu/sua/seus/suas" ou "dela" -
Como pronome pessoal objeto (equivalente a "a ela/ela"): -
Vem após verbos ou preposições -
Exemplo: "I saw her" (eu a vi) -
Em português pode ser "a/ela/lhe"
Diferenças importantes do português: -
Não existe distinção de gênero no substantivo possuído -
Não muda com plural/singular -
Não tem acento como em português -
É mais simples que o sistema português de possessivos
Em inglês, o uso de "her" é mais direto e menos formal que em português. Enquanto em português formal evitamos repetir pronomes possessivos, em inglês é comum e natural usar "her" frequentemente. Além disso, não existe a distinção formal/informal que temos em português com "seu/sua" versus "teu/tua". Em contextos profissionais em inglês, "her" é perfeitamente apropriado, diferente do português onde podemos preferir usar o nome da pessoa ou título.
From Do Pride and Prejudice Orgulho e Preconceito by por Jane Austen Jane Austen:
"Her Sua mind mente was estava less menos difficult difícil to de develop desenvolver. She Ela was estava always sempre seeing vendo her seus own próprios faults defeitos."
"Her mind was less difficult to develop. She was always seeing her own faults." "Sua mente era menos difícil de desenvolver. Ela estava sempre vendo seus próprios defeitos."
Este trecho de "Pride and Prejudice" (1813) demonstra o uso elegante de "her" em literatura clássica inglesa. Jane Austen usa "her" tanto como possessivo ("her mind") quanto como referência pessoal, ilustrando os dois principais usos do pronome em um contexto literário sofisticado.
O trecho contém três usos diferentes de pronomes femininos: -
"her mind" - pronome possessivo -
"She" - pronome pessoal sujeito -
"her own faults" - pronome possessivo com "own" (próprio)
Esta variedade demonstra como os pronomes femininos funcionam em diferentes posições na frase inglesa, comparado com o português.
67.16 In Em her seu dark escuro mansion mansão, Eleanor Eleanor lived vivia alone sozinha
67.17 Her Seus black pretos cats gatos watched observavam the shadows as sombras
67.18 The wind O vento whispered sussurrava through através her de seus curtains cortinas
67.19 Her Seus dreams sonhos haunted assombravam her ela every cada night noite
67.20 Something Algo called chamava her ela name nome in na darkness escuridão
67.21 Her Suas hands mãos trembled tremiam as enquanto she ela read lia the letter a carta
67.22 The portrait O retrato followed seguia her ela with com its eyes seus olhos
67.23 Her Seu heart coração stopped parou at ao the sight ver of o the ghost fantasma
67.24 They Eles found encontraram her seu diary diário in no the attic sótão
67.25 Her Sua last última words palavras remained permaneceram a mystery um mistério
67.26 The mirrors Os espelhos reflected refletiam her sua fear medo
67.27 Her Sua family família history história held guardava dark secrets segredos sombrios
67.28 The candle A vela illuminated iluminava her seu pale face rosto pálido
67.29 Her Seus footsteps passos echoed ecoavam through pelos empty halls corredores vazios
67.30 Her Seu fate destino was estava sealed selado that night naquela noite
67.16 In her dark mansion, Eleanor lived alone. Em sua mansão escura, Eleanor vivia sozinha.
67.17 Her black cats watched the shadows. Seus gatos pretos observavam as sombras.
67.18 The wind whispered through her curtains. O vento sussurrava através de suas cortinas.
67.19 Her dreams haunted her every night. Seus sonhos a assombravam toda noite.
67.20 Something called her name in darkness. Algo chamava seu nome na escuridão.
67.21 Her hands trembled as she read the letter. Suas mãos tremiam enquanto ela lia a carta.
67.22 The portrait followed her with its eyes. O retrato a seguia com seus olhos.
67.23 Her heart stopped at the sight of the ghost. Seu coração parou ao ver o fantasma.
67.24 They found her diary in the attic. Eles encontraram seu diário no sótão.
67.25 Her last words remained a mystery. Suas últimas palavras permaneceram um mistério.
67.26 The mirrors reflected her fear. Os espelhos refletiam seu medo.
67.27 Her family history held dark secrets. A história de sua família guardava segredos sombrios.
67.28 The candle illuminated her pale face. A vela iluminava seu rosto pálido.
67.29 Her footsteps echoed through empty halls. Seus passos ecoavam pelos corredores vazios.
67.30 Her fate was sealed that night. Seu destino estava selado naquela noite.
67.16 In her dark mansion, Eleanor lived alone. 67.17 Her black cats watched the shadows. 67.18 The wind whispered through her curtains. 67.19 Her dreams haunted her every night. 67.20 Something called her name in darkness. 67.21 Her hands trembled as she read the letter. 67.22 The portrait followed her with its eyes. 67.23 Her heart stopped at the sight of the ghost. 67.24 They found her diary in the attic. 67.25 Her last words remained a mystery. 67.26 The mirrors reflected her fear. 67.27 Her family history held dark secrets. 67.28 The candle illuminated her pale face. 67.29 Her footsteps echoed through empty halls. 67.30 Her fate was sealed that night.
Esta seção gótica demonstra usos avançados de "her" em contexto literário: -
Usos possessivos complexos: -
Com substantivos abstratos: "her fate", "her fear" -
Com partes do corpo: "her hands", "her heart" -
Com objetos pessoais: "her diary", "her curtains" -
Usos como objeto direto: -
Após verbos de movimento: "followed her" -
Em construções passivas: "haunted her" -
Com preposições: "through her" -
Padrões literários específicos: -
Repetição para ênfase: "her dreams haunted her" -
Personificação com possessivos: "her fate was sealed" -
Descrições atmosféricas usando possessivos: "her dark mansion"
Observação importante para falantes de português: Note como o inglês mantém o uso consistente de "her" onde o português poderia variar entre "seu/sua/dela" ou omitir o possessivo completamente.
---