← Учимо енглески постепено: Путовање кроз језик
4.1 The cat мачка and и the dog пас play се играју together заједно
4.2 She reads она чита books књиге and и magazines часописе every day сваког дана
4.3 Both tea и чај and и coffee кафа are су hot врући
4.4 The children деца sing певају and и dance плешу in у the garden башти
4.5 My brother мој брат studies студира mathematics математику and и physics физику
4.6 Belgrade Београд and и Novi Sad Нови Сад are су Serbian српски cities градови
4.7 The teacher наставник writes пише and и explains објашњава the lesson лекцију
4.8 We bought купили смо bread хлеб and и cheese сир at у the market пијаци
4.9 The sky небо is је blue плаво and и clear ведро today данас
4.10 She speaks она говори Serbian српски and и English енглески fluently течно
4.11 The museum музеј and и gallery галерија are су closed затворени
4.12 He works он ради hard напорно and и effectively ефикасно
4.13 Summer лето and и winter зима are су opposite супротна seasons годишња доба
4.14 The old стара church црква and и monastery манастир stand стоје on на the hill брду
4.15 Mother мајка cooks кува soup супу and и bakes пече bread хлеб
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
4.1 The cat and the dog play together. Мачка и пас се играју заједно.
4.2 She reads books and magazines every day. Она чита књиге и часописе сваког дана.
4.3 Both tea and coffee are hot. И чај и кафа су врући.
4.4 The children sing and dance in the garden. Деца певају и плешу у башти.
4.5 My brother studies mathematics and physics. Мој брат студира математику и физику.
4.6 Belgrade and Novi Sad are Serbian cities. Београд и Нови Сад су српски градови.
4.7 The teacher writes and explains the lesson. Наставник пише и објашњава лекцију.
4.8 We bought bread and cheese at the market. Купили смо хлеб и сир на пијаци.
4.9 The sky is blue and clear today. Небо је плаво и ведро данас.
4.10 She speaks Serbian and English fluently. Она течно говори српски и енглески.
4.11 The museum and gallery are closed. Музеј и галерија су затворени.
4.12 He works hard and effectively. Он ради напорно и ефикасно.
4.13 Summer and winter are opposite seasons. Лето и зима су супротна годишња доба.
4.14 The old church and monastery stand on the hill. Стара црква и манастир стоје на брду.
4.15 Mother cooks soup and bakes bread. Мајка кува супу и пече хлеб.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
4.1 The cat and the dog play together.
4.2 She reads books and magazines every day.
4.3 Both tea and coffee are hot.
4.4 The children sing and dance in the garden.
4.5 My brother studies mathematics and physics.
4.6 Belgrade and Novi Sad are Serbian cities.
4.7 The teacher writes and explains the lesson.
4.8 We bought bread and cheese at the market.
4.9 The sky is blue and clear today.
4.10 She speaks Serbian and English fluently.
4.11 The museum and gallery are closed.
4.12 He works hard and effectively.
4.13 Summer and winter are opposite seasons.
4.14 The old church and monastery stand on the hill.
4.15 Mother cooks soup and bakes bread.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
За српске говорнике, важно је разумети следеће аспекте везника "and": -
Основна употреба: -
"And" одговара српском везнику "и" -
Користи се за повезивање речи, фраза и реченица -
За разлику од српског, у енглеском се не може поновити ("и...и") -
Положај у реченици: -
Увек стоји између елемената које повезује -
Не ставља се зарез испред "and" када повезује две речи -
Зарез се може ставити када повезује независне реченице -
Специфичности у односу на српски: -
"Both...and" = "и...и" у српском -
Не може се користити на почетку реченице као у српском -
Нема варијанти као што су "па", "те", "него" -
Честе комбинације: -
Именице: "bread and cheese" -
Глаголи: "sing and dance" -
Придеви: "blue and clear" -
Прилози: "hard and effectively"
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Употреба везника "and" открива занимљиве културолошке разлике између српског и енглеског језика: -
Формалност: -
У српском имамо више везника за различите нивое формалности -
Енглески "and" се користи у свим ситуацијама -
Српско "те" и "па" немају директне еквиваленте -
Књижевна употреба: -
Српска књижевност често користи понављање везника за ефекат -
Енглеска књижевност преферира једноставније конструкције -
"And" на почетку реченице је стилска фигура у енглеском -
Свакодневни говор: -
Срби често користе "па" уместо "и" у неформалном говору -
Енглески говорници се ослањају на "and" у већини ситуација -
Интонација игра већу улогу у српском језику
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
"Earth земља and и sky небо dance плешу together заједно in у harmony хармонији" - William Wordsworth Вилијам Вордсворт
"Earth and sky dance together in harmony" "Земља и небо плешу заједно у хармонији"
Вордсворт користи "and" да повеже природне елементе, стварајући слику јединства. У српском преводу, везник "и" има исту функцију спајања, али српски језик дозвољава више поетске слободе у реду речи.
-
"Earth and sky" су субјекти у једнини који заједно чине множину -
Глагол "dance" је у множини због сложеног субјекта -
"Together" појачава значење везника "and" -
У српском преводу, ред речи је флексибилнији
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
4.16 The baker пекар kneads меси flour брашно and и water воду for за fresh bread свеж хлеб
4.17 Sarma сарма needs треба cabbage купус and и meat месо to be да буде perfect савршена
4.18 Grandmother бака makes прави pita питу and и strudel штрудлу for за holidays празнике
4.19 We prepare припремамо kajmak кајмак and и cheese сир from од fresh milk свежег млека
4.20 The cook кувар adds додаје paprika паприку and и garlic бели лук to у the ajvar ајвар
4.21 Both rakija и ракија and и wine вино complement употпуњују the feast гозбу
4.22 She rolls она развија dough тесто and и fills пуни it га with cheese сиром
4.23 The recipe рецепт combines комбинује tradition традицију and и innovation иновацију
4.24 Gibanica гибаница requires захтева skill вештину and и patience стрпљење to make за прављење
4.25 Fresh vegetables свеже поврће and и herbs зачинско биље flavor зачињавају the soup супу
4.26 The family породица gathers окупља се and и celebrates слави with food уз храну
4.27 Plum jam пекмез од шљива and и honey мед sweeten заслађују the dessert дезерт
4.28 She bakes она пече pogača погачу and и serves служи it је warm топлу
4.29 The meal оброк begins почиње and и ends завршава се with gratitude са захвалношћу
4.30 Tradition традиција and и love љубав season зачињавају every dish свако јело
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
4.16 The baker kneads flour and water for fresh bread. Пекар меси брашно и воду за свеж хлеб.
4.17 Sarma needs cabbage and meat to be perfect. Сарми требају купус и месо да буде савршена.
4.18 Grandmother makes pita and strudel for holidays. Бака прави питу и штрудлу за празнике.
4.19 We prepare kajmak and cheese from fresh milk. Припремамо кајмак и сир од свежег млека.
4.20 The cook adds paprika and garlic to the ajvar. Кувар додаје паприку и бели лук у ајвар.
4.21 Both rakija and wine complement the feast. И ракија и вино употпуњују гозбу.
4.22 She rolls dough and fills it with cheese. Она развија тесто и пуни га сиром.
4.23 The recipe combines tradition and innovation. Рецепт комбинује традицију и иновацију.
4.24 Gibanica requires skill and patience to make. Гибаница захтева вештину и стрпљење за прављење.
4.25 Fresh vegetables and herbs flavor the soup. Свеже поврће и зачинско биље зачињавају супу.
4.26 The family gathers and celebrates with food. Породица се окупља и слави уз храну.
4.27 Plum jam and honey sweeten the dessert. Пекмез од шљива и мед заслађују дезерт.
4.28 She bakes pogača and serves it warm. Она пече погачу и служи је топлу.
4.29 The meal begins and ends with gratitude. Оброк почиње и завршава се са захвалношћу.
4.30 Tradition and love season every dish. Традиција и љубав зачињавају свако јело.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
4.16 The baker kneads flour and water for fresh bread.
4.17 Sarma needs cabbage and meat to be perfect.
4.18 Grandmother makes pita and strudel for holidays.
4.19 We prepare kajmak and cheese from fresh milk.
4.20 The cook adds paprika and garlic to the ajvar.
4.21 Both rakija and wine complement the feast.
4.22 She rolls dough and fills it with cheese.
4.23 The recipe combines tradition and innovation.
4.24 Gibanica requires skill and patience to make.
4.25 Fresh vegetables and herbs flavor the soup.
4.26 The family gathers and celebrates with food.
4.27 Plum jam and honey sweeten the dessert.
4.28 She bakes pogača and serves it warm.
4.29 The meal begins and ends with gratitude.
4.30 Tradition and love season every dish.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
За српске говорнике који уче енглески, важно је обратити пажњу на следеће аспекте употребе "and" у кулинарском контексту: -
Набрајање састојака: -
У рецептима, "and" обично повезује последња два састојка -
У српском се често користи зарез са "и", у енглеском само "and" -
"Both...and" се користи за наглашавање оба састојка -
Процеси припреме: -
"And" повезује узастопне радње у кухињи -
У српском често користимо "па" или "те", у енглеском увек "and" -
Глаголи повезани са "and" обично су у истом времену -
Специфичности кулинарске терминологије: -
Задржавање српских назива јела (sarma, ajvar, gibanica) -
Описни придеви се повезују са "and" (fresh and warm) -
Традиционални термини се комбинују са енглеским речима -
Културолошке разлике: -
Српски називи јела остају непреведени -
Енглески користи једноставније конструкције у рецептима -
Формалност је мање изражена него у српском језику
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---