Introducción: En esta lección, nos centraremos en la palabra "up" (arriba, hacia arriba), que es tanto una preposición como un adverbio en inglés. También introduciremos vocabulario relacionado con el movimiento y la dirección.
Parte A (Texto construido con frases que alternan inglés y español de manera granular):
43.1 Look Mira up hacia arriba at a the sky el cielo
43.2 The sun El sol comes sale up hacia arriba in en the morning la mañana
43.3 Stand Ponte up de pie, please por favor
43.4 Pick Recoge up del suelo your book tu libro
43.5 Wake Despierta up levántate early temprano tomorrow mañana
43.6 The bird El pájaro flew voló up hacia arriba into hacia the tree el árbol
43.7 She Ella walked caminó up hacia arriba por the hill la colina
43.8 Hold Sostén up en alto your hand tu mano
43.9 The temperature La temperatura went subió up hacia arriba today hoy
43.10 Clean Limpia up completamente your room tu habitación
43.11 Speak Habla up, más alto, I cannot hear no puedo oír you te
43.12 The children Los niños grew crecieron up hacia arriba quickly rápidamente
43.13 Line Alinea up en fila at en the door la puerta
43.14 Open Abre up completamente the window la ventana
43.15 The moon La luna is está up arriba in en the sky el cielo
Parte B (Frase completa en inglés seguida de la traducción española):
43.1 Look up at the sky. Mira hacia arriba al cielo.
43.2 The sun comes up in the morning. El sol sale hacia arriba en la mañana.
43.3 Stand up, please. Ponte de pie, por favor.
43.4 Pick up your book. Recoge tu libro del suelo.
43.5 Wake up early tomorrow. Despierta temprano mañana.
43.6 The bird flew up into the tree. El pájaro voló hacia arriba hacia el árbol.
43.7 She walked up the hill. Ella caminó hacia arriba por la colina.
43.8 Hold up your hand. Sostén en alto tu mano.
43.9 The temperature went up today. La temperatura subió hoy.
43.10 Clean up your room. Limpia completamente tu habitación.
43.11 Speak up, I cannot hear you. Habla más alto, no puedo oírte.
43.12 The children grew up quickly. Los niños crecieron rápidamente.
43.13 Line up at the door. Alinéense en fila en la puerta.
43.14 Open up the window. Abre completamente la ventana.
43.15 The moon is up in the sky. La luna está arriba en el cielo.
Parte C (Texto inglés únicamente):
43.1 Look up at the sky.
43.2 The sun comes up in the morning.
43.3 Stand up, please.
43.4 Pick up your book.
43.5 Wake up early tomorrow.
43.6 The bird flew up into the tree.
43.7 She walked up the hill.
43.8 Hold up your hand.
43.9 The temperature went up today.
43.10 Clean up your room.
43.11 Speak up, I cannot hear you.
43.12 The children grew up quickly.
43.13 Line up at the door.
43.14 Open up the window.
43.15 The moon is up in the sky.
Parte D (Explicación gramatical):
"Up" es una palabra versátil en inglés que puede funcionar como: -
Adverbio de dirección: Indica movimiento hacia arriba -
Look up (mirar hacia arriba) -
Stand up (ponerse de pie) -
Partícula verbal: Forma verbos compuestos (phrasal verbs) -
Wake up (despertar) -
Clean up (limpiar completamente) -
Pick up (recoger) -
Preposición: Indica movimiento ascendente por una superficie -
Walk up the hill (subir la colina) -
Intensificador: Añade énfasis o completitud a la acción -
Open up (abrir completamente) -
Speak up (hablar más alto)
Usos principales: -
Movimiento físico hacia arriba -
Aumento o incremento -
Completitud de una acción -
Posición elevada
Parte E (Nota cultural):
En la cultura angloparlante, "up" aparece en numerosas expresiones idiomáticas: -
"What's up?" (¿Qué tal?) -
"Ups and downs" (altibajos) -
"Up and running" (funcionando) -
"Up and about" (levantado y activo)
La palabra refleja valores culturales positivos, ya que "up" frecuentemente se asocia con mejora, progreso y optimismo: "Things are looking up" (Las cosas están mejorando).
Parte F (Cita literaria):
De la obra "Romeo y Julieta" de William Shakespeare:
A. Texto construido con frases que alternan inglés y español de manera granular: But soft! ¡Pero espera! What light ¿Qué luz through yonder window a través de aquella ventana breaks? se asoma? It is Es the east, el este, and Juliet y Julieta is es the sun! el sol! Arise, Levántate, fair sun, hermoso sol, and kill y mata the envious moon a la envidiosa luna who is already que ya está sick and pale enferma y pálida with grief de pena that thou, porque tú, her maid, su doncella, art far more fair eres mucho más hermosa than she. que ella.
B. Frase completa en inglés seguida de la traducción española: "But soft! What light through yonder window breaks? It is the east, and Juliet is the sun! Arise, fair sun, and kill the envious moon, who is already sick and pale with grief that thou, her maid, art far more fair than she."
¡Pero espera! ¿Qué luz a través de aquella ventana se asoma? ¡Es el este, y Julieta es el sol! Levántate, hermoso sol, y mata a la envidiosa luna, que ya está enferma y pálida de pena porque tú, su doncella, eres mucho más hermosa que ella.
C. Texto inglés únicamente: But soft! What light through yonder window breaks? It is the east, and Juliet is the sun! Arise, fair sun, and kill the envious moon, who is already sick and pale with grief that thou, her maid, art far more fair than she.
D. Explicación gramatical: En este pasaje, el movimiento ascendente ("arise") se usa metafóricamente para describir el amanecer y la aparición de Julieta. El verbo "arise" es una forma poética de "rise up" (levantarse), demostrando cómo el concepto de "up" está profundamente arraigado en el lenguaje inglés, incluso en sus formas más literarias.
EXTENSIÓN DE GÉNERO: Poema Lírico sobre el Amanecer
Parte A (Texto construido con frases que alternan inglés y español de manera granular):
43.16 The morning light La luz de la mañana climbs trepa up hacia arriba por the castle walls los muros del castillo
43.17 Shadows Las sombras dance bailan up hacia arriba por the ancient stones las antiguas piedras
43.18 Birds Pájaros soar se elevan up hacia arriba into hacia the dawning sky el cielo del amanecer
43.19 The sun's rays Los rayos del sol reach alcanzan up hacia arriba to touch para tocar the highest tower la torre más alta
43.20 Mist La niebla rises se eleva up hacia arriba from desde the valley el valle
43.21 The castle flag La bandera del castillo waves ondea up hacia arriba in en the morning breeze la brisa matutina
43.22 A dove Una paloma flies vuela up hacia arriba past más allá de my window mi ventana
43.23 The air El aire grows warm se calienta as mientras the sun climbs el sol sube up hacia arriba
43.24 Flowers Las flores open se abren up hacia arriba to meet para encontrar the light la luz
43.25 The morning glory La gloria matutina winds se enreda up hacia arriba por the garden wall el muro del jardín
43.26 hope la esperanza rises se eleva up hacia arriba with con the dawn el amanecer
43.27 Dreams Los sueños float flotan up hacia arriba like como morning mist la niebla matutina
43.28 The day El día builds se construye up hacia arriba from darkness desde la oscuridad
43.29 Light La luz climbs trepa up hacia arriba por the sky el cielo
43.30 Morning La mañana lifts eleva up hacia arriba the world el mundo
Parte B (Frase completa en inglés seguida de la traducción española):
43.16 The morning light climbs up the castle walls. La luz de la mañana trepa por los muros del castillo.
43.17 Shadows dance up the ancient stones. Las sombras bailan por las antiguas piedras.
43.18 Birds soar up into the dawning sky. Los pájaros se elevan hacia el cielo del amanecer.
43.19 The sun's rays reach up to touch the highest tower. Los rayos del sol alcanzan hacia arriba para tocar la torre más alta.
43.20 Mist rises up from the valley. La niebla se eleva desde el valle.
43.21 The castle flag waves up in the morning breeze. La bandera del castillo ondea en la brisa matutina.
43.22 A dove flies up past my window. Una paloma vuela hacia arriba más allá de mi ventana.
43.23 The air grows warm as the sun climbs up. El aire se calienta mientras el sol sube.
43.24 Flowers open up to meet the light. Las flores se abren para encontrar la luz.
43.25 The morning glory winds up the garden wall. La gloria matutina se enreda por el muro del jardín.
43.26 Hope rises up with the dawn. La esperanza se eleva con el amanecer.
43.27 Dreams float up like morning mist. Los sueños flotan hacia arriba como la niebla matutina.
43.28 The day builds up from darkness. El día se construye desde la oscuridad.
43.29 Light climbs up the sky. La luz trepa por el cielo.
43.30 Morning lifts up the world. La mañana eleva el mundo.
Parte C (Texto inglés únicamente):
43.16 The morning light climbs up the castle walls.
43.17 Shadows dance up the ancient stones.
43.18 Birds soar up into the dawning sky.
43.19 The sun's rays reach up to touch the highest tower.
43.20 Mist rises up from the valley.
43.21 The castle flag waves up in the morning breeze.
43.22 A dove flies up past my window.
43.23 The air grows warm as the sun climbs up.
43.24 Flowers open up to meet the light.
43.25 The morning glory winds up the garden wall.
43.26 Hope rises up with the dawn.
43.27 Dreams float up like morning mist.
43.28 The day builds up from darkness.
43.29 Light climbs up the sky.
43.30 Morning lifts up the world.
Parte D (Explicación gramatical):
En esta extensión poética, "up" se utiliza de manera lírica para describir el amanecer, expandiendo el tema de Romeo y Julieta. Observamos varios patrones gramaticales: -
Verbos de movimiento ascendente + up: -
climb up -
rise up -
soar up -
fly up -
lift up -
Combinaciones metafóricas: -
"hope rises up" (uso figurativo) -
"dreams float up" (personificación) -
"day builds up" (metáfora) -
Estructuras paralelas con "up": -
[Sujeto] + [Verbo de movimiento] + up + [Complemento] -
[Elemento natural] + [Verbo] + up + [Dirección/Destino] -
Usos adverbiales que indican dirección y completitud: -
"open up" (completamente) -
"reach up" (hacia arriba) -
"wind up" (ascendiendo)
---