Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← İngilizceyi Birlikte Öğrenelim

İngilizceyi Birlikte Öğrenelim
Lesson 66
66 of 100 lessons

Lesson 66

###

Bölüm A (Detaylı Türkçe-İngilizce Metni)

66.1 These Bu flowers çiçekler smell kokuyor wonderful harika

66.2 Can -Ebilir misin you sen help yardım etmek me bana carry taşımak these bu heavy ağır boxes kutular?

66.3 All Tüm of - these bu students öğrenciler passed geçti the - exam sınavı

66.4 The - teacher öğretmen collected topladı these bu assignments ödevleri yesterday dün

66.5 I Ben bought satın aldım these bu fresh taze vegetables sebzeleri at -de the - market pazar

66.6 Are mı these bunlar your senin keys anahtarların on üzerinde the - table masa?

66.7 We Biz will -ecek discuss tartışmak these bu important önemli issues konuları during sırasında the - meeting toplantı

66.8 How Nasıl much kadar did -di you sen pay ödemek for için these bu beautiful güzel paintings tablolar?

66.9 In İçinde these bu difficult zor times zamanlar, we biz must -meli help yardım etmek each birbiri other diğer

66.10 These Bu are -dir the - best en iyi days günler of - our bizim lives hayatlarımız

66.11 Look Bak at -e these bu beautiful güzel stars yıldızlar in içinde the - night gece sky gökyüzü

66.12 I Ben have sahip read okumuş all hepsi of - these bu books kitaplar before önce

66.13 These Bu shoes ayakkabılar are -dir too çok small küçük for için me ben

66.14 Which Hangi of - these bu options seçenekler is -dir the - best en iyi for için our bizim project proje?

66.15 I Ben don't değil recognize tanımak any hiç of - these bu people insanlar in içinde the - photograph fotoğraf

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Bölüm B (Tam İngilizce Cümleler ve Türkçe Çevirileri)

66.1 These flowers smell wonderful. Bu çiçekler harika kokuyor.

66.2 Can you help me carry these heavy boxes? Bu ağır kutuları taşımama yardım edebilir misin?

66.3 All of these students passed the exam. Bu öğrencilerin hepsi sınavı geçti.

66.4 The teacher collected these assignments yesterday. Öğretmen bu ödevleri dün topladı.

66.5 I bought these fresh vegetables at the market. Bu taze sebzeleri pazardan satın aldım.

66.6 Are these your keys on the table? Masanın üzerindeki bunlar senin anahtarların mı?

66.7 We will discuss these important issues during the meeting. Bu önemli konuları toplantı sırasında tartışacağız.

66.8 How much did you pay for these beautiful paintings? Bu güzel tablolar için ne kadar ödedin?

66.9 In these difficult times, we must help each other. Bu zor zamanlarda birbirimize yardım etmeliyiz.

66.10 These are the best days of our lives. Bunlar hayatımızın en güzel günleri.

66.11 Look at these beautiful stars in the night sky. Gece gökyüzündeki bu güzel yıldızlara bak.

66.12 I have read all of these books before. Bu kitapların hepsini daha önce okudum.

66.13 These shoes are too small for me. Bu ayakkabılar benim için çok küçük.

66.14 Which of these options is the best for our project? Bu seçeneklerden hangisi projemiz için en iyisi?

66.15 I don't recognize any of these people in the photograph. Fotoğraftaki bu insanların hiçbirini tanımıyorum.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Bölüm C (Sadece İngilizce Metin)

66.1 These flowers smell wonderful.

66.2 Can you help me carry these heavy boxes?

66.3 All of these students passed the exam.

66.4 The teacher collected these assignments yesterday.

66.5 I bought these fresh vegetables at the market.

66.6 Are these your keys on the table?

66.7 We will discuss these important issues during the meeting.

66.8 How much did you pay for these beautiful paintings?

66.9 In these difficult times, we must help each other.

66.10 These are the best days of our lives.

66.11 Look at these beautiful stars in the night sky.

66.12 I have read all of these books before.

66.13 These shoes are too small for me.

66.14 Which of these options is the best for our project?

66.15 I don't recognize any of these people in the photograph.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Bölüm D (Dilbilgisi Açıklaması)

Türkçe konuşanlar için "these" kelimesinin kullanımını anlamak önemlidir: -

Temel Kullanım: -

"These" İngilizcede çoğul işaret sıfatı ve zamiridir -

Türkçedeki "bu/bunlar" (çoğul) karşılığıdır -

Yakındaki çoğul nesneleri işaret etmek için kullanılır -

"These" vs "This": -

"These" çoğul nesneler için kullanılır: "these books" (bu kitaplar) -

"This" tekil nesneler için kullanılır: "this book" (bu kitap) -

Türkçede her ikisi için de "bu" kullanılabilir, sadece bağlam farklıdır -

"These" vs "Those": -

"These" yakın nesneler için kullanılır: "these shoes" (bu ayakkabılar) -

"Those" uzak nesneler için kullanılır: "those shoes" (şu/o ayakkabılar) -

Türkçede yakın için "bu/bunlar", uzak için "şu/şunlar" veya "o/onlar" kullanılır -

Yaygın Kullanım Şekilleri: -

İsimden önce: "these books" (bu kitaplar) -

Zamir olarak: "These are mine" (Bunlar benim) -

"All of these", "some of these" gibi yapılarda -

Soru cümlelerinde: "Are these yours?" (Bunlar senin mi?) -

Türkçe ile Farklılıklar: -

İngilizcede "these" ile isim her zaman çoğul olmalıdır -

Türkçede "bu" hem tekil hem çoğul isimlerle kullanılabilir -

İngilizcede "these" artık çoğul olarak belirtildiği için isimler ayrıca çoğul eki (s/es) alır

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Bölüm E (Kültürel Not)

"These" kelimesinin kullanımındaki kültürel farklılıklar: -

İşaret Etme Davranışı: -

Amerikan ve İngiliz kültüründe "these" kullanırken parmakla işaret etmek genellikle kaba kabul edilir -

Türk kültüründe işaret etmek daha yaygın ve kabul edilebilirdir -

İngilizcede "these" derken hafifçe başınızla veya gözlerinizle işaret etmek daha kibardır -

Mesafe Algısı: -

İngiliz dili konuşurları "these/those" (bunlar/şunlar) ayrımına Türkçe konuşanlardan daha fazla dikkat eder -

Türkçede "bu" ve "şu" arasındaki fark bazen bulanıklaşabilir -

İngilizcede mesafe çok daha net belirtilir -

Resmi ve Gayri Resmi Kullanım: -

İngilizcede resmi konuşmalarda "these ones" yerine sadece "these" kullanmak daha iyidir -

Türkçede "bunlar" her durumda kullanılabilir -

İş yazışmalarında "these" kullanımı Türkçedeki "söz konusu" veya "ilgili" gibi kelimelere karşılık gelebilir -

Günlük Kullanımdaki Farklılıklar: -

İngilizcede "these days" (bugünlerde/bu günlerde) yaygın bir deyimdir -

Türkçede "bu aralar" veya "son zamanlarda" daha doğal karşılıklardır -

"In times like these" (böyle zamanlarda) gibi ifadeler İngilizce'de çok yaygındır

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Bölüm F (Edebi Alıntı)

Bölüm F-A (Ayrıntılı İngilizce-Türkçe Metin)

"These Bu are -dir the - times zamanlar that ki try sınamak men's insanların souls." ruhlarını - Thomas Paine Thomas Paine

Bölüm F-B (Tam Çeviri)

"These are the times that try men's souls." "Bunlar insanların ruhlarını sınayan zamanlardır." - Thomas Paine

Bölüm F-C (Edebi Analiz)

Bu ünlü alıntı, Amerikan Bağımsızlık Savaşı sırasında Thomas Paine'in "The American Crisis" (Amerikan Krizi) adlı eserinden gelir. Paine burada "these" kelimesini belirli bir tarihsel dönemi işaret etmek için kullanmıştır. "These times" (bu zamanlar) ifadesi, mevcut zorlukları ve sıkıntıları vurgulayarak, içinde bulunulan dönemin özel bir anlam taşıdığını belirtir. Bu ifade şimdi İngilizce konuşan toplumlarda zorlu dönemleri tarif etmek için yaygın bir deyim haline gelmiştir.

Bölüm F-D (Dilbilgisi Notları)

-

"These" burada "times" ismiyle birlikte çoğul işaret sıfatı olarak kullanılmıştır -

"These are" şeklinde çoğul özne için çoğul yardımcı fiil "are" kullanılmıştır -

Türkçede "bunlar...zamanlardır" şeklinde çevrilmiştir -

İngilizcede zaman kavramı çoğul olarak "times" şeklinde kullanılırken, Türkçe çeviride "zamanlardır" tekil olarak kullanılabilir

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Tür Bölümü: Kısa Bir Hikaye (Short Story)

Bölüm A (Ayrıntılı İngilizce-Türkçe Metin)

66.16 Have -miş you sen seen görmüş these bu mysterious gizemli lights ışıklar in içinde the - sky gökyüzü yet? henüz

66.17 These Bu strange tuhaf occurrences olaylar began başladı three üç weeks hafta ago önce in içinde our bizim small küçük village köy

66.18 At -de first, ilk, only sadece old yaşlı Mrs. Bayan Yılmaz Yılmaz claimed iddia etti to -mek have sahip olmak seen görmüş these bu lights, ışıklar, but fakat no one hiç kimse believed inanmadı her ona

66.19 Then, Sonra, one bir by bir one, bir, these bu sightings görüntüler were -dı reported rapor edildi by tarafından other diğer villagers köylüler as well aynı şekilde

66.20 My Benim father babam told söyledi me bana to -mek stay kalmak away uzak from -dan these bu phenomena, fenomenler, but fakat curiosity merak got aldı the - better daha iyi of - me beni

66.21 One Bir night, gece, I ben followed takip ettim these bu glowing parlayan orbs küreler to -e the - old eski abandoned terk edilmiş factory fabrika at -de the - edge kenar of - town kasaba

66.22 Inside, İçinde, I ben discovered keşfettim these bu strange tuhaf machines makineler that ki no one hiç kimse in içinde our bizim village köy had -mıştı ever hiç seen görmüş before önce

66.23 These Bu devices cihazlar were -dı humming uğuldamak with ile energy enerji and ve emitting yaymak the - same aynı eerie ürkütücü glow parıltı we biz had -miştik seen görmüş in içinde the - sky gökyüzü

66.24 "What "Ne are -dir you sen doing yapmak with ile these bu machines?" makineler?" I ben asked sordum the - tall uzun boylu figure figür that ki emerged belirdi from -dan the - shadows gölgeler

66.25 "These "Bu are -dir not değil from -dan your senin world," dünya," the - stranger yabancı replied, yanıtladı, revealing açığa çıkararak a bir face yüz that ki seemed görünüyordu both hem human insan and hem de not değil

66.26 I Ben couldn't -e bilmez believe inanmak these bu words, kelimeler, yet henüz the - evidence kanıt was -dı right tam before önünde my benim eyes gözlerim

66.27 "For "Yıllardır years, yıllardır, we biz have -iz been olmuş studying incelemek these bu earthly dünyasal environments çevreler to için understand anlamak your sizin species," türünüzü," explained açıkladı the - visitor ziyaretçi

66.28 My Benim hands ellerim trembled titredi as olarak I ben took aldım pictures resimler of - these bu alien uzaylı technologies teknolojiler with ile my benim phone telefon

66.29 "You "Sen cannot -e bilmez share paylaşmak these bu discoveries keşifler with ile others diğerleri yet; henüz; your sizin world dünyanız is -dir not değil ready," hazır," warned uyardı the - being varlık

66.30 But Ama how nasıl could -e bilir I ben keep tutmak these bu incredible inanılmaz revelations açığa çıkarmalar to -e myself kendim when zaman they onlar could -e bilir change değiştirmek everything her şey we biz know bilmek about hakkında our bizim place yer in içinde the - universe? evren?

Bölüm B (Tam İngilizce Cümleler ve Türkçe Çevirileri)

66.16 Have you seen these mysterious lights in the sky yet? Bu gizemli gökyüzü ışıklarını henüz gördün mü?

66.17 These strange occurrences began three weeks ago in our small village. Bu tuhaf olaylar küçük köyümüzde üç hafta önce başladı.

66.18 At first, only old Mrs. Yılmaz claimed to have seen these lights, but no one believed her. İlk başta, bu ışıkları sadece yaşlı Bayan Yılmaz gördüğünü iddia etti, ama kimse ona inanmadı.

66.19 Then, one by one, these sightings were reported by other villagers as well. Sonra, birer birer, bu görüntüler diğer köylüler tarafından da rapor edildi.

66.20 My father told me to stay away from these phenomena, but curiosity got the better of me. Babam bu fenomenlerden uzak durmamı söyledi, ama merak beni yendi.

66.21 One night, I followed these glowing orbs to the old abandoned factory at the edge of town. Bir gece, bu parlayan küreleri kasabanın kenarındaki eski terk edilmiş fabrikaya kadar takip ettim.

66.22 Inside, I discovered these strange machines that no one in our village had ever seen before. İçeride, köyümüzde daha önce kimsenin görmediği bu tuhaf makineleri keşfettim.

66.23 These devices were humming with energy and emitting the same eerie glow we had seen in the sky. Bu cihazlar enerjiyle uğulduyor ve gökyüzünde gördüğümüz aynı ürkütücü parıltıyı yayıyordu.

66.24 "What are you doing with these machines?" I asked the tall figure that emerged from the shadows. "Bu makinelerle ne yapıyorsun?" diye sordum gölgelerden beliren uzun boylu figüre.

66.25 "These are not from your world," the stranger replied, revealing a face that seemed both human and not. "Bunlar senin dünyana ait değil," diye yanıtladı yabancı, hem insana benzeyen hem de benzemeyen bir yüz açığa çıkararak.

66.26 I couldn't believe these words, yet the evidence was right before my eyes. Bu kelimelere inanamadım, ancak kanıt tam gözlerimin önündeydi.

66.27 "For years, we have been studying these earthly environments to understand your species," explained the visitor. "Yıllardır, türünüzü anlamak için bu dünyasal çevreleri inceliyoruz," diye açıkladı ziyaretçi.

66.28 My hands trembled as I took pictures of these alien technologies with my phone. Telefonumla bu uzaylı teknolojilerinin fotoğraflarını çekerken ellerim titriyordu.

66.29 "You cannot share these discoveries with others yet; your world is not ready," warned the being. "Bu keşifleri henüz başkalarıyla paylaşamazsın; dünyanız hazır değil," diye uyardı varlık.

66.30 But how could I keep these incredible revelations to myself when they could change everything we know about our place in the universe? Ama evrendeki yerimiz hakkında bildiğimiz her şeyi değiştirebilecek bu inanılmaz açığa çıkarmaları nasıl kendime saklayabilirdim?

Bölüm C (Sadece İngilizce Metin)

66.16 Have you seen these mysterious lights in the sky yet?

66.17 These strange occurrences began three weeks ago in our small village.

66.18 At first, only old Mrs. Yılmaz claimed to have seen these lights, but no one believed her.

66.19 Then, one by one, these sightings were reported by other villagers as well.

66.20 My father told me to stay away from these phenomena, but curiosity got the better of me.

66.21 One night, I followed these glowing orbs to the old abandoned factory at the edge of town.

66.22 Inside, I discovered these strange machines that no one in our village had ever seen before.

66.23 These devices were humming with energy and emitting the same eerie glow we had seen in the sky.

66.24 "What are you doing with these machines?" I asked the tall figure that emerged from the shadows.

66.25 "These are not from your world," the stranger replied, revealing a face that seemed both human and not.

66.26 I couldn't believe these words, yet the evidence was right before my eyes.

66.27 "For years, we have been studying these earthly environments to understand your species," explained the visitor.

66.28 My hands trembled as I took pictures of these alien technologies with my phone.

66.29 "You cannot share these discoveries with others yet; your world is not ready," warned the being.

66.30 But how could I keep these incredible revelations to myself when they could change everything we know about our place in the universe?

Bölüm D (Kısa Hikaye İçin Dilbilgisi Notları)

Kısa hikaye anlatımında "these" kullanımı ile ilgili dilbilgisi özellikleri: -

Anlatımda "these" Kullanımı: -

Hikayede "these" genellikle gizemli, bilinmeyen veya yeni nesneleri vurgulamak için kullanılmıştır -

"These lights", "these machines", "these discoveries" gibi ifadeler hikayedeki gizemi artırır -

Türkçe çeviride genellikle "bu" olarak aktarılır -

"These" ve Zaman-Mekan Kurgusu: -

"These strange occurrences began three weeks ago" cümlesinde "these" geçmişteki olayları şimdiki zamana bağlar -

Hikaye anlatımında "these" yakın geçmişle şimdiki zamanı bağlayan bir köprü görevi görür -

Türkçedeki "bu" kelimesi de benzer bir işleve sahiptir -

Diyalogdaki "These" Kullanımı: -

"These are not from your world" gibi diyaloglarda "these" vurgulu bir şekilde kullanılır -

Konuşma dilinde "these" ile başlayan cümleler daha dramatik bir etki yaratır -

Türkçede "Bunlar..." ile başlayan cümleler benzer etkiyi yaratır -

Bilimkurgu Hikayelerinde "These" Kullanımı: -

"These alien technologies", "these discoveries" gibi ifadeler bilimkurgu türünde sık kullanılır -

Bilinmeyen veya tuhaf nesneleri belirtmek için "these" özellikle tercih edilir -

Bu türde "these" kelimesi okuyucunun merakını uyandırmak için bilinçli olarak kullanılır -

Anlatımda "These" ile Vurgu: -

"How could I keep these incredible revelations to myself" cümlesinde olduğu gibi "these" önemli bilgileri vurgular -

Hikaye anlatımında kritik anları veya nesneleri belirtmek için "these" stratejik olarak yerleştirilir -

Türkçede "bu" kelimenin anlatıma kattığı vurgu daha az belirgindir

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 65 ↩ Course Index Lesson 67 →