← Uhambo Lwethu Lokufunda ISingisi
10.1 The book incwadi that leyo you wena gave unginike me mina is i interesting yathakazelisa
10.2 The car imoto that leyo is i red bomvu belongs ngeka to ku my wami sister udadewethu
10.3 The man indoda that leyo works isebenza here lapha is u very kakhulu kind muhle
10.4 The food ukudla that lokho we thina ate sidlile yesterday izolo was kwaku delicious mnandi
10.5 The dress ingubo that leyo she yena bought athenge is i beautiful ntle
10.6 The song iculo that lelo they bona are ba singing cula is li old lidala
10.7 The house indlu that leyo we thina saw sibone is i big nkulu
10.8 The story indaba that leyo he yena told axoxe was kwaku funny hlekisa
10.9 The path indlela that leyo leads eholela to ku the i river mfula is i long nde
10.10 The teacher uthisha that lowo helped usize me mina was waye patient bekezela
10.11 The flower imbali that leyo grows ikhula here lapha is i rare yingcuphe
10.12 The phone ucingo that lolo I ngi lost lahlekelwe was lwaku new lusha
10.13 The child ingane that leyo won inqobile the u race mjikeleza trained zilolonga hard kanzima
10.14 The movie ifilimu that leyo we thina watched sibukile was yabe exciting ijabulisa
10.15 The girl intombazane that leyo plays idlala soccer ibhola is i talented nekhono
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
10.1 The book that you gave me is interesting. Incwadi leyo owanginika yona iyathakazelisa.
10.2 The car that is red belongs to my sister. Imoto leyo ebomvu ngeka udadewethu.
10.3 The man that works here is very kind. Indoda leyo esebenza lapha imuhle kakhulu.
10.4 The food that we ate yesterday was delicious. Ukudla lokho esadla izolo kwakulumnandi.
10.5 The dress that she bought is beautiful. Ingubo leyo ayithengile intle.
10.6 The song that they are singing is old. Iculo lelo abacula lona lidala.
10.7 The house that we saw is big. Indlu leyo esiyibonile inkulu.
10.8 The story that he told was funny. Indaba leyo ayixoxile yabehlekisa.
10.9 The path that leads to the river is long. Indlela leyo eholela emfuleni inde.
10.10 The teacher that helped me was patient. Uthisha lowo ongisizile wayebekezela.
10.11 The flower that grows here is rare. Imbali leyo ekhula lapha iyingcuphe.
10.12 The phone that I lost was new. Ucingo lolo engilahlekelwe lwakusha.
10.13 The child that won the race trained hard. Ingane leyo enqobe umjikeleza izilolonga kanzima.
10.14 The movie that we watched was exciting. Ifilimu leyo esiyibukile yabejabulisa.
10.15 The girl that plays soccer is talented. Intombazane leyo edlala ibhola inekhono.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
10.1 The book that you gave me is interesting.
10.2 The car that is red belongs to my sister.
10.3 The man that works here is very kind.
10.4 The food that we ate yesterday was delicious.
10.5 The dress that she bought is beautiful.
10.6 The song that they are singing is old.
10.7 The house that we saw is big.
10.8 The story that he told was funny.
10.9 The path that leads to the river is long.
10.10 The teacher that helped me was patient.
10.11 The flower that grows here is rare.
10.12 The phone that I lost was new.
10.13 The child that won the race trained hard.
10.14 The movie that we watched was exciting.
10.15 The girl that plays soccer is talented.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Kubalulekile ukuqonda ukusetshenziswa kuka "that" esiNgisini: -
Ukusetshenziswa Okuyisisekelo: -
"That" uyasetshenziswa njengegama elixhumanisa imisho emibili -
EsiZulwini sibonakala njenge "leyo", "lowo", "lokho" -
Usiza ukuchaza into noma umuntu ngokucacile -
Imisebenzi Eyisisekelo: -
Ukuxhumanisa umuntu: The man that works here -
Ukuxhumanisa into: The book that you read -
Ukuchaza isimo: The weather that we had -
Umehluko kuZulu: -
EsiZulwini, izichazelo zihlala zihambelana namagama -
EsiNgisini, "that" awushintshi noma yini -
Isibonelo: indoda leyo, incwadi leyo (kodwa ngesiNgisi: that) -
Izinto Okufanele Ziqashelwe: -
"That" ungashiywa ngaphandle kwesinye isikhathi -
Ungasetshenziswa nezinto kanye nabantu -
Uhlala ehamba nesenzo
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Ukusetshenziswa kuka "that" kuyehluka phakathi kwesiNgisi nesiZulu: -
Ukwahluka Kwesiko: -
EsiZulwini, izichazelo ziyashintshashintsha ngokwamagama -
EsiNgisini zihlala zifana -
Lokhu kubonisa umehluko omkhulu ekucabangeni -
Ukubaluleka Kwesiko: -
EsiZulwini, ukuhlonipha kubonakala ngolimi -
EsiNgisini, "that" awubonisi ukuhlonipha -
Isibonelo: Ubaba lowo (ukuhlonipha) vs That father (awukho umehluko) -
Ukusetshenziswa Kwansuku Zonke: -
EsiNgisini "that" usetshenziswa kakhulu -
EsiZulwini izichazelo zingashiywa ngaphandle -
Lokhu kubonisa umehluko ekuxhumaneni
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
"The life impilo that leyo is e unexamined ingahlolwanga is a not yi worth fanelekile living" ukuphilwa - Socrates uSocrates
"The life that is unexamined is not worth living" "Impilo leyo engahlolwanga ayifanelekile ukuphilwa"
Lo mqondo kaSocrates ubonisa ukusetshenziswa kuka "that" ekuxhumaniseni umqondo onzulu. Lapha "that" usetshenziselwa ukuchaza uhlobo lwempilo.
-
"That" lapha uxhumanisa "life" no "unexamined" -
Esikhundleni sika "which" noma "who" -
IsiZulu sisebenzisa "leyo" okuvumelana ne "mpilo" -
Ukusetshenziswa kwalokhu kusiza ukugcizelela umqondo
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
10.16 The grandmother ugogo that lowo tells xoxa stories izindaba lives hlala in e the village lokishini
10.17 The family photos izithombe zomndeni that lezo we thina found sithole show khombisa our wethu ancestors okhokho
10.18 The recipe indlela yokupheka that leyo my mother umama wami taught ngifundise me mina is i special khethekile
10.19 The tradition isiko that lelo we thina follow silandela comes livela from ku our bethu great-grandparents ogogo nomkhulu
10.20 The language ulimi that lolo our wethu elders abadala speak khuluma is lu ancient ludala
10.21 The wedding dress ingubo yomshado that leyo belonged kwaku to ngeka my aunt uanti wami is i beautiful ntle
10.22 The farm ipulazi that lelo my grandfather umkhulu wami built akhile still sisalo produces khiqiza food ukudla
10.23 The stories izindaba that lezo we thina share sabelana connect xhumanisa generations izizukulwane
10.24 The name igama that lelo I mina carry thwele has li family umndeni history umlando
10.25 The customs amasiko that lawo we thina practice sigcina unite hlanganisa us thina
10.26 The songs amaculo that lawo we thina sing sicula together ndawonye are a meaningful abalulekile
10.27 The prayers imikhuleko that leyo our wethu family umndeni says sho are i powerful namandla
10.28 The land umhlaba that lowo we thina inherited sidle is u sacred ngcwele
10.29 The wisdom uhlakanipho that lolo our wethu elders abadala share babelana guides hola us thina
10.30 The love uthando that lolo binds bopha our wethu family umndeni is lu strong qine
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
10.16 The grandmother that tells stories lives in the village. Ugogo lowo oxoxa izindaba uhlala elokishini.
10.17 The family photos that we found show our ancestors. Izithombe zomndeni lezo esizitholile zikhombisa okhokho bethu.
10.18 The recipe that my mother taught me is special. Indlela yokupheka leyo umama wami angifundise yona ikhethekile.
10.19 The tradition that we follow comes from our great-grandparents. Isiko lelo esilandela lona livela kogogo nomkhulu bethu.
10.20 The language that our elders speak is ancient. Ulimi lolo abadala bethu abalukhulumayo luludala.
10.21 The wedding dress that belonged to my aunt is beautiful. Ingubo yomshado leyo eyayingeka uanti wami intle.
10.22 The farm that my grandfather built still produces food. Ipulazi lelo umkhulu wami alakhile lisakhiqiza ukudla.
10.23 The stories that we share connect generations. Izindaba lezo esabelana ngazo zixhumanisa izizukulwane.
10.24 The name that I carry has family history. Igama lelo engilithwele linomlando womndeni.
10.25 The customs that we practice unite us. Amasiko lawo esiwagcinayo asihlanganisa.
10.26 The songs that we sing together are meaningful. Amaculo lawo esicula ndawonye abalulekile.
10.27 The prayers that our family says are powerful. Imikhuleko leyo umndeni wethu eyishoyo inamandla.
10.28 The land that we inherited is sacred. Umhlaba lowo esiwudle ungcwele.
10.29 The wisdom that our elders share guides us. Uhlakanipho lolo abadala bethu ababelana ngalo lusihola.
10.30 The love that binds our family is strong. Uthando lolo olubopha umndeni wethu luqine.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
10.16 The grandmother that tells stories lives in the village.
10.17 The family photos that we found show our ancestors.
10.18 The recipe that my mother taught me is special.
10.19 The tradition that we follow comes from our great-grandparents.
10.20 The language that our elders speak is ancient.
10.21 The wedding dress that belonged to my aunt is beautiful.
10.22 The farm that my grandfather built still produces food.
10.23 The stories that we share connect generations.
10.24 The name that I carry has family history.
10.25 The customs that we practice unite us.
10.26 The songs that we sing together are meaningful.
10.27 The prayers that our family says are powerful.
10.28 The land that we inherited is sacred.
10.29 The wisdom that our elders share guides us.
10.30 The love that binds our family is strong.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Ukusetshenziswa kuka "that" ezindabeni zomndeni: -
Izinto Eziphathekayo: -
Ukuchaza izinto zomndeni: "photos that we found" -
Ukuchaza izindawo: "farm that grandfather built" -
Ukuchaza amagugu: "dress that belonged to" -
Izinto Ezingaphatheki: -
Amasiko: "tradition that we follow" -
Ulwazi: "wisdom that our elders share" -
Imizwa: "love that binds our family" -
Ukuxhumana Phakathi Kwezizukulwane: -
"That" usetshenziselwa ukuxhumanisa: -
Abantu namasiko abo -
Indawo nomlando wayo -
Ulwazi nezizukulwane -
Ukusetshenziswa Okuthile: -
Ukuchaza ubudlelwano: "grandmother that tells" -
Ukuchaza izenzo eziqhubekayo: "customs that we practice" -
Ukuchaza umlando: "name that I carry" -
Umehluko Phakathi kwesiNgisi nesiZulu: -
EsiNgisini: Igama elilodwa "that" -
EsiZulwini: Amagama ahlukene ngokwezigaba (lowo, leyo, lelo) -
Isibonelo: "stories that we share" = "izindaba lezo esabelana ngazo"
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---