← Uhambo Lwethu Lokufunda ISingisi
17.1 I mina walk ngihamba to ukuya school esikoleni every zonke morning ekuseni
17.2 When uma I mina sing ngicula, my yami mother umama smiles uyamamatheka
17.3 I mina cook ngipheka traditional yesintu food ukudla for kwe my yami family umndeni
17.4 Yesterday izolo I mina visited ngavakashela my yami grandmother ugogo in e the village makhaya
17.5 I mina speak ngikhuluma both kokubili Zulu isiZulu and ne English isingisi
17.6 Before ngaphambi dinner kwesidlo santambama, I mina help ngisiza in e the garden engadini
17.7 I mina dream ngiphupha of nge becoming ukuba a u teacher uthisha
17.8 When uma it rains lina, I mina stay ngihlala inside ngaphakathi
17.9 Every Sunday njalo ngeSonto, I mina go ngiya to e church sontweni
17.10 I mina love ngiyathanda listening ukulalela to ku my yami grandfather's ubaba omkhulu stories izindaba
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
17.1 I walk to school every morning. Ngihamba ngiyisikole zonke ekuseni.
17.2 When I sing, my mother smiles. Uma ngicula, umama wami uyamamatheka.
17.3 I cook traditional food for my family. Ngipheka ukudla kwesintu komndeni wami.
17.4 Yesterday I visited my grandmother in the village. Izolo ngavakashela ugogo wami emakhaya.
17.5 I speak both Zulu and English. Ngikhuluma kokubili isiZulu nesiNgisi.
17.6 Before dinner, I help in the garden. Ngaphambi kwesidlo santambama, ngisiza engadini.
17.7 I dream of becoming a teacher. Ngiphupha ngokuba uthisha.
17.8 When it rains, I stay inside. Uma lina, ngihlala ngaphakathi.
17.9 Every Sunday, I go to church. Njalo ngeSonto, ngiya esontweni.
17.10 I love listening to my grandfather's stories. Ngiyathanda ukulalela izindaba zikababa omkhulu.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
17.1 I walk to school every morning.
17.2 When I sing, my mother smiles.
17.3 I cook traditional food for my family.
17.4 Yesterday I visited my grandmother in the village.
17.5 I speak both Zulu and English.
17.6 Before dinner, I help in the garden.
17.7 I dream of becoming a teacher.
17.8 When it rains, I stay inside.
17.9 Every Sunday, I go to church.
17.10 I love listening to my grandfather's stories.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Izincazelo zokusetshenziswa kuka "I" esiNgisini: -
Ukusetshenziswa kwe "I": -
"I" uhlala ubhalwa ngofeleba omkhulu -
Usetshenziswa uma umuntu ekhuluma ngaye -
Ufana no "mina" esiZulwini -
Indawo ka "I" emshweni: -
Uhlala ekuqaleni kwesilandiso -
Awukwazi ukushintsha indawo njengesiZulu -
Isibonelo: "I go" (ngiya), kodwa hhayi "go I" -
Izenzo ezihambisana no "I": -
Zisebenza ngendlela ehlukile kunesiZulu -
Aziguquki ngendlela efana nesiZulu -
Isibonelo: I am, I was, I will be -
Ukuphimisa: -
Uphinyiswa njenge "/aɪ/" -
Uphinyiswa ngokufanayo noma yikuphi
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Umehluko phakathi kwesiNgisi nesiZulu ekusebenziseni "I/mina": -
Emasikweni: -
EsiZulwini, ukugcizelela "mina" kungathathwa njengokuziqhenya -
EsiNgisini, ukusebenzisa "I" kuyinto ejwayelekile -
Indlela yokuzikhulumela yehlukile emasikweni womabili -
Ukuhlonipha: -
EsiZulwini kukhona izindlela eziningi zokuhlonipha -
EsiNgisini, "I" awushintshi ngokobuntu bomuntu okhuluma naye -
Loku kukhombisa umehluko omkhulu phakathi kwamasiko -
Ekusebenziseni: -
EsiNgisini, "I" ubalulekile kakhulu ekwakheni imisho -
EsiZulwini, "mina" uvame ukusetshenziswa ukugcizelela -
Loku kukhombisa indlela ehlukile yokucabanga ngomuntu
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
"I know ngiyazi why ukuthi kungani the i caged evalelwe bird inyoni sings" icula - Maya Angelou
"I know why the caged bird sings" "Ngiyazi ukuthi kungani inyoni evalelwe icula"
Lesi sihloko sendaba ka-Maya Angelou sikhombisa ukusetshenziswa kuka "I" ngendlela enamandla. Lapha, "I" umele umuntu oqonda kabanzi ngezimo zobunzima, okufana kakhulu nenkolelo yesiZulu yokwazi nokuqonda izimo zabanye.
-
"I know" kusebenzisa isikhathi samanje -
Ukusetshenziswa kuka "I" ekuqaleni kwesimusho kukhombisa ukuqiniseka -
Isakhiwo sesiNgisi sihlukile kunesiZulu kodwa umqondo uyafana
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
17.11 When ngesikhathi I mina was ngangiba young mncane, my yami father ubaba taught wangifundisa me mina to uku herd alusa cattle izinkomo
17.12 I mina remember ngikhumbula the i first yokuqala time isikhathi I mina milked ngisenga a i cow nkomo by nga myself mina uqobo
17.13 Every zonke morning ekuseni, I mina would bengi wake vuka before ngaphambi sunrise kokushona kwelanga to uku collect qoqa water amanzi from e the um river fuleni
17.14 I mina learned ngafunda the ama traditions siko of a my ami people bantu from ku my wami grandmother ugogo
17.15 Sometimes ngezinye izikhathi I mina would bengi sit hlala under ngaphansi the kwe big khulu tree sihlahla and futhi listen lalela to ezi stories ndabeni
17.16 I mina felt ngezwa proud ngiziqhenya when uma I mina first okokuqala wore ngigqoka traditional yesintu attire izingubo at e the m ceremony coseni
17.17 As njenge I mina grew ngikhula older ngimdala, I mina began ngiqala to uku understand qonda our yethu customs amasiko better kangcono
17.18 I mina never angi forgot khohlwa the i lessons zifundo my yami elders abadala taught bangifundisa me mina
17.19 Now manje I mina teach ngifundisa my yami own qobo children izingane these lezi same fanayo values izindinganiso
17.20 I mina hope ngithemba that ukuthi they bona will bazo carry thwala our yethu culture isiko forward phambili
17.21 Today namuhla, I mina am ngi grateful nombulelo for nge all zonke these lezi memories izinkumbulo
17.11 When I was young, my father taught me to herd cattle. Ngesikhathi ngisemncane, ubaba wami wangifundisa ukwalusa izinkomo.
17.12 I remember the first time I milked a cow by myself. Ngikhumbula isikhathi sokuqala ngisenga inkomo ngodwa.
17.13 Every morning, I would wake before sunrise to collect water from the river. Zonke ekuseni, bengivuka ngaphambi kokushona kwelanga ukuyoqoqa amanzi emfuleni.
17.14 I learned the traditions of my people from my grandmother. Ngafunda amasiko abantu bami kugogo wami.
17.15 Sometimes I would sit under the big tree and listen to stories. Ngezinye izikhathi bengihlala ngaphansi kwesihlahla esikhulu ngilalela izindaba.
17.16 I felt proud when I first wore traditional attire at the ceremony. Ngezwa ngiziqhenya uma okokuqala ngigqoka izingubo zesintu emcimbini.
17.17 As I grew older, I began to understand our customs better. Njengoba ngikhula, ngiqala ukuqonda amasiko ethu kangcono.
17.18 I never forgot the lessons my elders taught me. Angikaze ngikhohlwe izifundo abadala bami abangifundisa zona.
17.19 Now I teach my own children these same values. Manje ngifundisa izingane zami qobo lezi zindinganiso ezifanayo.
17.20 I hope that they will carry our culture forward. Ngithemba ukuthi bazothwala isiko lethu phambili.
17.21 Today, I am grateful for all these memories. Namuhla, nginombulelo ngayo yonke lezi zinkumbulo.
17.11 When I was young, my father taught me to herd cattle.
17.12 I remember the first time I milked a cow by myself.
17.13 Every morning, I would wake before sunrise to collect water from the river.
17.14 I learned the traditions of my people from my grandmother.
17.15 Sometimes I would sit under the big tree and listen to stories.
17.16 I felt proud when I first wore traditional attire at the ceremony.
17.17 As I grew older, I began to understand our customs better.
17.18 I never forgot the lessons my elders taught me.
17.19 Now I teach my own children these same values.
17.20 I hope that they will carry our culture forward.
17.21 Today, I am grateful for all these memories.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Izincazelo zokusetshenziswa kuka "I" endabeni yempilo: -
Ukuxoxa ngezikhathi ezedlule: -
"I" + isenzo esedlule (past tense) -
Isibonelo: "I was" (ngangiba), "I learned" (ngafunda) -
Ukuchaza izinto ezenzeka esikhathini esedlule -
Ukusebenzisa "I would": -
Ukuchaza izinto ezazijwayele ukwenzeka -
Isibonelo: "I would wake" (bengivuka) -
Kusetshenziswa ukuchaza imikhuba yakudala -
Ukuxhumana kwezikhathi: -
"I" esikhathini samanje nesakudala -
Ukusebenzisa "now I" (manje mina) -
Ukuhlanganisa izigaba zendaba -
Imizwa nomcabango: -
"I felt" (ngezwa), "I hope" (ngithemba) -
Ukuchaza imizwa yangaphakathi -
Ukuveza ukucabanga komxoxi -
Izindlela zokubhala ngempilo: -
Ukusebenzisa "I remember" (ngikhumbula) -
Ukuxoxa ngezinto ezibalulekile empilweni -
Ukuhlanganisa izehlakalo nezifundo -
Ukuguquka kwesikhathi: -
Ukusebenzisa "I" ukuchaza inguquko -
"As I grew" (njengoba ngikhula) -
Ukukhombisa ukukhula nokuguquka komuntu -
Amagama abalulekile emibhalweni yempilo: -
Ukusebenzisa "I" + izenzo ezichaza ukufunda -
Ukusebenzisa "I" + izenzo ezichaza ukukhumbula -
Ukusebenzisa "I" + izenzo ezichaza ukufundisa -
Ukubaluleka kwesiko: -
Ukusebenzisa "I" ukuxhumanisa nomphakathi -
Ukuchaza indima yakho emndenini -
Ukugcina amasiko nokuwasinikeza abanye
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---